Famous Funny Bollywood Dialogues in English That Will Make You Laugh Out Loud

Bollywood movies are not just about grand sets, dance sequences, and emotional drama—they are also packed with hilarious dialogues that leave us laughing for days! From legendary comedy films like Hera Pheri and Andaz Apna Apna to modern-day hits, Bollywood has given us some of the most iconic funny movie dialogues.

 

English learning Spoken English Offer Blog

 

If you’ve ever wanted to understand or use funny Bollywood dialogues in English, you’re in the right place! Whether you’re improving your spoken English or just looking for a good laugh, this list of famous funny Bollywood dialogues will not disappoint. These witty one-liners and humorous exchanges will remind you why Bollywood comedy is simply unbeatable.

Get ready to relive the funniest moments from your favorite movies with these legendary dialogues, now translated into English while keeping their original charm intact!

 

20+ Funny Bollywood Dialogues Translated in English

Bollywood dialogues are just the most amazing way to learn English online and become a fluent English speaker. So, to make your learning more fun and nuanced, we have come up with 20+ famous funny Bollywood dialogues translated in English.

 

क्राइम मास्टर गोगो नाम है मेरा, आँखें निकाल के गोटियां खेलता हूँ। – अंदाज़ अपना अपना

Crime master Gogo is my name, I pluck out eyes and play marbles with them!

 

वास्को डी गामा का बाप भी ये मैच नहीं जीत सकता! – अंदाज़ अपना अपना

Even Vasco da Gama’s father couldn’t win this match!

 

उठा ले रे बाबा, उठा ले! मेरे को नहीं रे, इन दोनों को उठा ले! – हेरा फेरी

Take them, O Lord, take them! Not me, take these two instead!/ Call them, O Lord, call them to you! Not me, call these two instead!

 

25 दिन में पैसा डबल! – फिर हेरा फेरी

Your money will double in just 25 days!

 

लाइफ एक रेस है, अगर तेज नहीं दौड़ोगे तो टूटे हुए अंडे की तरह रह जाओगे! – 3 इडियट्स

Life is a race! If you don’t run fast, you’ll end up like a broken egg!

 

ये तो असली पेंटिंग है! इतनी बड़ी पेंटिंग देखकर दिमाग काम नहीं कर रहा। – वेलकम

This is an original painting! My brain has stopped working after seeing such a huge painting!

 

मेरा नाम है मानव, मैं अक्ल से पैदल हूँ। – धमाल

My name is Manav, and I’m completely brainless!

 

हम तुममें इतने छेद कर देंगे कि कन्फ्यूज हो जाओगे कि साँस कहाँ से लें और… कहाँ से नहीं! – दबंग

I’ll make so many holes in you that you won’t know where to breathe from… and where not to!

 

अपने को तो सिर्फ बाप बनना है, उसका ससुर नहीं बनना है। – हाउसफुल

I only want to be a father, not his father-in-law!

 

प्रॉब्लम ये है कि वो लड़की है… और क्या प्रॉब्लम चाहिए! – प्यार का पंचनामा

The problem is… she’s a girl! What more problems do you need?

 

हमारे इंडिया में शादी एक ऐसी चीज़ है जो फैमिली के सामने जीना और मरना दोनों मुश्किल कर देती है। – प्यार का पंचनामा

In India, marriage is that one thing that makes both living and dying difficult in front of family.

 

मेरे डैड ने कहा था, शादी मत करना, तभी मेरे डैड हैप्पी हैं। – गरम मसाला

My dad always said, ‘Never get married’… and that’s why my dad is happy!

 

शादी एक ऐसी लड्डू है, जो खाए वो पछताए, जो न खाए वो और भी ज़्यादा पछताए। – हलचल

Marriage is like a sweet – if you eat it, you regret it; if you don’t eat it, you regret it even more!

 

मेरा पति मुझसे कितना प्यार करता है, पर उसको मेरे साथ रहना बिल्कुल पसंद नहीं। – क्वीन

My husband loves me a lot… but he absolutely hates staying with me.

 

इसका फोटो खींचकर इसको दिखा के इसपे पूछ लेते हैं ये कौन है, तब तो ये बताएगा ना ये कौन है? – चुप चुप के

Let’s click his photo, show it to him, and ask him who this is… then only he will tell us who he is!

 

हर बार मैं कुछ अच्छा काम करने जाता हूँ, वो सड़ा हुआ कुत्ता आकर ख़राब कर जाता है… – दे दना दन

Every time I try to do something good, that rotten dog comes and ruins it!

 

ग़लती से मिस्टेक हो गया। – अंदाज़ अपना अपना

Oops! Made a mistake by mistake!

 

दोस्त फेल हो जाए तो दुख होता है… लेकिन दोस्त फर्स्ट आ जाए तो ज़्यादा दुख होता है। – 3 इडियट्स

If a friend fails, it hurts… but if a friend comes first, it hurts even more!

 

तुम क्या अपने आपको मुग़ल-ए-आज़म, हम लोगों को अनारकली समझता है बे… कितना नचा रहा है? – बड़े मियां छोटे मियां

Do you think you’re Mughal-e-Azam and we’re Anarkali? How much are you gonna make us dance?!

 

अरे, उसने मुझे पैसे दिए, वो कह रहा है उसने मुझे पैसे दिए… मैं कोई तवायफ़ हूँ जो हर कोई पैसे दे रहा है? – दे दना दन

He gave me money, he’s saying he gave me money… Do I look like a courtesan that everyone’s just handing me money?!

 

अरे क्या करूं मैं इसका? मार भी नहीं सकता, प्यार जो करता है मुझसे। – वेलकम

What do I even do with him? Can’t kill him… because he loves me!

 

अब प्यार ना हुआ तुम्हारा, UPSC का एग्जाम हो गया है… दस साल से क्लियर ही नहीं हो रहा है। – रांझणा

Your love isn’t love anymore, it’s like the UPSC exam… stuck for ten years without getting cleared!

 

बड़ी दुविधा थी, दोस्त को संभालते कि दोस्त की मां के आँसू पोंछते, फिर हमने सोचा हटाओ यार, मटर पनीर पर कंसंट्रेट करो। – 3 इडियट्स

Such a tough choice—should I console my friend or wipe his mom’s tears? Then I thought, forget it… let’s focus on the matar paneer!

 

मेरे को तो ऐसा धक धक हो रहा है! – हाउसफुल

I’m feeling this crazy dhak dhak inside!

 

पहले मेरे को ये समझा कि… इसको समझाना क्या है। – फिर हेरा फेरी

First explain to me what I should explain to him?

 

राम राम! ये पत्नी है कि पनौती है। – हंगामा

Oh my God! Is she a wife or a walking disaster?

 

चालीस साल की शादीशुदा ज़िंदगी के बाद भगवावान, पति-पत्नी को सिर्फ़ गोली मार सकता है, सीटी नहीं। – गोलमाल फन अनलिमिटेड

After 40 years of marriage, God… a husband can only shoot his wife, not whistle at her!

 

मैं कोई बोतल से निकला हुआ भूत हूँ जो एक के बाद एक काम देते ही जा रहे हो? – चुप चुप के

Am I some genie out of a bottle that you keep giving me one task after another?

 

हम कोई मंदिर का घंटा हैं जो कोई भी आके बजा जाता है? – चुप चुप के

Do I look like a temple bell that anyone can come and ring anytime?

 

अमीर आदमी देखा नहीं कि, भिखारी की तरह भीख माँगना शुरू। – फिर हेरा फेरी

The moment they see a rich guy, they start begging like they’ve been starving for years!

 

इनके हाथ में सोने का लोटा दिया, फिर भी ये भीख ही माँगेंगे। – फिर हेरा फेरी

Even if you give him a golden pot, he’ll still keep begging!

 

जो लड़की हमें चाहिए, उसे हम नहीं चाहिए और जिसे हम चाहिए, वो किसको चाहिए? – गरम मसाला

The girl I want doesn’t want me, and the girl who wants me… no one else wants her!

 

वो पेंटिंग को देख रहा था, बहुत खूबसूरत है, काफ़ी महंगी होगी ना? मालूम नहीं, मैं तो चोरी करके लाया था। – हंगामा

He was staring at the painting. “It’s so beautiful… must be expensive, right?” “No idea, I stole it!”

 

4 खोखे जल्दी से ढीले कर!

अच्छा अच्छा, करोड़? वो भी चार! तेरा बाप यहाँ पे छोड़ के गया था या तेरी माँ? – वेलकम

Loosen up 4 crores quickly!

“Oh, oh… crores? Four crores?! Did your dad leave it for you here or was it your mom?”

 

देखिए… भगवान का दिया हुआ सब कुछ है। दौलत है, शोहरत है, इज़्ज़त है। इतना रुतबा है इस शहर में कि किसी के घर में भी रिश्ता बनाना चाहूँ तो कोई ना नहीं कह सकता। – वेलकम

Look… God has given me everything. Money, fame, respect. I have such high status in this city that if I propose to any family, they can’t say no!

 

आजकल तो बिस्किट को भी पारले-जी कहते हैं… आप तो डॉक्टर हैं… इतने नेक काम करते हैं। – वेलकम

These days, even biscuits are called Parle-G… And you’re a doctor, doing such noble work!

 

 

आदमी नौजवान हो या मेरी तरह तजुर्बेदार… रात को औरत से झगड़े में कभी नहीं जीत सकता। – शोला और शबनम

Doesn’t matter if a man is young or as experienced as me… he can never win an argument with a woman at night!

 

अरे हटा सावन की घटा… खा, खुजा, बत्ती बुझा के सो जा निंतकले पिंतकले… मंडी खरेली है, आंटी बजा रही है बार-बार घंटी… कुल्ला घुमा के पश्चिम को पलट ले… बहुत हो गया फूटले, वूटले, शाणा बन क्या? – दीवाना मस्ताना

Oh, shut up, rainy cloud… eat, scratch, switch off the lights, and sleep, nitakle pintukle… the market’s crashing, aunty’s ringing the bell again and again… spin around and face west… enough of this nonsense, trying to act smart, huh?!

 

इसके मुँह में पैदाइशी सुपारी है… ये तोतला है। – फिर हेरा फेरी

Looks like he was born with a betel nut stuck in his mouth… that’s why he stammers!

 

पनीर तो बेटा थोड़े दिन में इतनी-इतनी थैलियों में सोनार की दुकान पे मिलेगा। – 3 इडियट्स

Very soon, you’ll find paneer packed in little pouches, sold at jewelry stores!

 

एक्सक्यूज़ मी, आपसे पूछना था, आप जो ये बोल रहे हैं, इसके पैसे चार्ज करते हैं या ये मुफ़्त का ज्ञान है??

गुड… क्योंकि चिल्लर नहीं है मेरे पास! – जब वी मेट

Excuse me, I wanted to ask… Do you charge for all this wisdom, or is it free advice?

Good… BECAUSE I DON’T HAVE ANY LOOSE CHANGE!

 

मैं कहाँ हूँ बहन? तेरी सासू माँ के घर में, गजनी के औलाद! – दे दना दन

Where am I, sister?

At your mother-in-law’s house, you Ghajini’s lost child!

 

Conclusion

Bollywood has given us some of the most hilarious and famous funny Bollywood dialogues that never get old. These lines are not just entertaining but also perfect for adding humor to daily conversations. Whether you’re a fan of classic comedy films or modern entertainers, these funny movie dialogues prove why Bollywood’s comic timing is unmatched. If you’re looking to improve your spoken English, using these funny Bollywood dialogues in English can make learning more fun and engaging. So, the next time you want to add some desi humor to a conversation, try out these iconic lines and spread the laughter!

0 responses on "Famous Funny Bollywood Dialogues in English That Will Make You Laugh Out Loud"

Leave a Message

Your email address will not be published. Required fields are marked *

About Awal

Awal is the most loved English coach on Youtube, Instagram and Facebook. His unique style of explaining a concept with simple and interesting examples is super hit among his fans. Learn English With Awal and shine!

top
Copyright © AwalEnglish.com