session with mentors
Zindagi ke raste bahut mushkil hote hain lekin agar hum sahi gaadi par baith jayein toh raaste aasan ho jate hai. English seekhna bhi kuch aisa hi hota hai, agar humein sahi sikhaane wala mil jaye toh English seekhne ki journey aasan ho jati hai. Iss blog mein hum dekhne wale hain kuch aise hi transport phrases and idioms with meanings and examples. Jis tarah travel idioms safar ko define karte hain usi tarah ye transport idioms uss medium ko define karte hain jo safar ko aasan bana deta hai. Neeche kuch transport idioms and phrases diye gaye hain with meanings and examples, jahan meanings real-life situations se derived hain aur ye aapko English seekhe mein kafi help karenge.
Burn bridges
English Meaning: To damage a relationship or cut ties with someone, making it difficult to go back.
Hindi Meaning: किसी रिश्ते को नुकसान पहुंचाना या किसी के साथ संबंध तोड़ देना, जिससे वापस जोड़ना मुश्किल हो जाए।
Example: She decided to quit her job, but she didn’t want to burn any bridges, so she left on good terms.
उसने अपनी नौकरी छोड़ने का फैसला किया, लेकिन वह किसी भी रिश्ते को खराब नहीं करना चाहती थी, इसलिए उसने अच्छी शर्तों पर नौकरी छोड़ दी।
Go off the rails
English Meaning: To lose control or behave unexpectedly or erratically.
Hindi Meaning: क़ाबू खोना या अचानक अजीब तरीके से व्यवहार करना।
Example: After the sudden change in management, the project went off the rails, and deadlines were consistently missed.
Management में अचानक बदलाव के बाद, project हमारे हाथ से छूटता गया और समय सीमा लगातार चूकती गई।
Hitch your wagon to a star
English Meaning: To set ambitious goals or align oneself with high achievers.
Hindi Meaning: बड़े लक्ष्य तय करना या ख़ुद को ऊँची उपलब्धि हासिल करने वालों के साथ जोड़ना।
Example: Rather than settling for a mediocre career, he decided to hitch his wagon to a star by pursuing a challenging and rewarding profession.
एक औसत दर्ज़े के career से समझौता करने के बजाय, उसने एक चुनौतीपूर्ण और बड़े पेशे को अपनाकर बड़े लक्ष्य तक पहुंचाने का फैसला किया।
In the passing lane
English Meaning: Leading or excelling in a particular area or endeavour.
Hindi Meaning: किसी ख़ास क्षेत्र या कोशिश को lead करना या उसमें बहुत अच्छा करना।
Example: She’s in the passing lane when it comes to innovative ideas; her projects consistently outshine others.
जब नए विचारों की बात आती है तो वह बहुत अच्छा कर रही है; उसके project लगातार दूसरों से आगे निकल जाते हैं।
Go the distance
English Meaning: To endure and complete a task, often requiring significant effort.
Hindi Meaning: किसी काम को पूरा करने के लिए अक्सर ख़ास कोशिशों की ज़रूरत होती है।
Example: Marathon runners are trained to go the distance, pushing their physical limits to finish the race.
Marathon में भागने वालों को दौड़ पूरी करने के लिए अपनी शारीरिक सीमाओं को पार करते हुए race को पूरा करने के लिए train किया जाता है।
Rail against
English Meaning: To strongly criticize or protest something.
Hindi Meaning: किसी बात की कड़ी बुराई या विरोध करना।
Example: The employees began to rail against the new policies, expressing their dissatisfaction in a series of meetings.
कर्मचारियों ने कई meetings में अपना विरोध दिखाते हुए नई नीतियों के खिलाफ हंगामा करना शुरू कर दिया।
Drive a wedge
English Meaning: To create division or conflict between people or groups.
Hindi Meaning: लोगों या समूहों के बीच बंटवारा करना या झगडे पैदा करना।
Example: Gossip and rumors can drive a wedge between even the closest friends if not addressed promptly.
अगर तुरंत समाधान न किया जाए तो बातें और अफवाहें सबसे करीबी दोस्तों के बीच भी दरार पैदा कर सकती हैं।
Jump ship
English Meaning: To abandon or leave a situation, often before it becomes difficult or risky.
Hindi Meaning: किसी स्थिति को अक्सर कठिन या जोखिम भरा होने से पहले छोड़ देना।
Example: When the company faced financial troubles, some employees jumped ship and found more stable employment.
जब company को वित्तीय समस्याओं का सामना करना पड़ा, तो कुछ कर्मचारियों ने company छोड़ने और एक अच्छा स्थिर रोज़गार ढूंढने का विकल्प चुना।
Drive a hard bargain
English Meaning: To negotiate shrewdly and demand favourable terms.
Hindi Meaning: चतुराई से बातचीत करना और अनुकूल शर्तों की मांग करना।
Example: The customer was able to drive a hard bargain and get a significant discount on the purchase.
ग्राहक कड़ी सौदेबाज़ी करने और खरीदारी पर ख़ास छूट पाने में सक्षम रहा।
Change gears
English Meaning: To shift focus or approach, often from one task or activity to another.
Hindi Meaning: Focus या नज़रिये को अक्सर एक काम या activity से दूसरे में बदलना या shift करना।
Example: After spending the morning on creative tasks, the designer decided to change gears and focus on administrative work in the afternoon.
सुबह creative कामों में बिताने के बाद, designer ने focus बदलने और दोपहर में प्रशासनिक (administrative) कामों पर ध्यान देने का फैसला किया।
Run out of steam
English Meaning: To lose energy, enthusiasm, or momentum; to become tired or exhausted.
Hindi Meaning: ऊर्जा, उत्साह या गति खोना; थक जाना।
Example: The team started the project with great enthusiasm, but after working late for several nights, they began to run out of steam.
Team ने project को बड़े उत्साह के साथ शुरू किया, लेकिन कई रातों तक देर तक काम करने के बाद, वो काफी थकने लगे।
Take the wheel
English Meaning: To assume control or responsibility for a situation.
Hindi Meaning: किसी स्थिति पर काबू करना या उसकी ज़िम्मेदारी लेना।
Example: With the manager away on vacation, Sara had to take the wheel and lead the team in his absence.
Manager के छुट्टी पर चले जाने की वजह से, सारा को उसकी अनुपस्थिति में team को lead करना पड़ा।
Back on track
English Meaning: To return to the right path or resume progress after a setback.
Hindi Meaning: एक झटके या हार के बाद सही रास्ते पर लौटना या प्रगति फिर से शुरू करना।
Example: The project faced delays, but with everyone’s effort, it’s now back on track to meet the deadline.
इस project को देरी का सामना करना पड़ा, लेकिन सभी की कोशिश से, अब यह समय सीमा को पूरा करने के लिए वापस पटरी पर आ गया है।
Navigate the rapids
English Meaning: To skillfully manage through difficult or turbulent situations.
Hindi Meaning: कठिन या अशांत परिस्थितियों से अच्छी तरीके से निपटना।
Example: In the competitive business environment, experienced leaders must navigate the rapids of changing markets and evolving technologies.
Competitive कारोबारी माहौल में, अनुभवी लोगों को बदलते बाज़ारों और विकसित हो रही technologies की गति से निपटना होगा।
Fly by the seat of one’s pants
English Meaning: To act based on instinct and intuition rather than careful planning.
Hindi Meaning: सावधानीपूर्वक योजना बनाने के बजाय अपने मन की बात या दिल की बात सुनकर उसके हिसाब से काम करना।
Example: Without a detailed strategy, the entrepreneur had to fly by the seat of his pants to adapt to the rapidly changing market.
एक detailed रणनीति के बिना, entrepreneur को तेज़ी से बदलते बाज़ार के हिसाब से ढलने के लिए अपने दिल की आवाज़ सुनकर काम करना पड़ा।
Shift into high gear
English Meaning: To increase effort or intensity; to work harder or faster.
Hindi Meaning: प्रयास या तीव्रता बढ़ाना; बहुत ज़्यादा या तेज़ी से काम करना।
Example: With the deadline approaching, the team decided to shift into high gear to complete the project on time.
समय सीमा नज़दीक आने के साथ, team ने project को समय पर पूरा करने के लिए तेज़ी से काम करने का फैसला किया।
Navigate choppy waters
English Meaning: To handle challenging or turbulent situations successfully.
Hindi Meaning: चुनौतीपूर्ण या अशांत परिस्थितियों को सफलतापूर्वक संभालना।
Example: During the economic downturn, the company navigated choppy waters by implementing cost-saving measures and strategic planning.
आर्थिक मंदी के दौरान, company लागत-बचत (cost-saving) उपायों और रणनीतिक योजना को लागू करके कठिन परिस्थितियों से निपटी।
Sailing close to the wind
English Meaning: Taking risks or pushing the boundaries of acceptable behaviour.
Hindi Meaning: जोखिम लेना या स्वीकार करने लायक व्यवहार की सीमाओं को आगे बढ़ाना।
Example: The manager was accused of sailing close to the wind when he implemented controversial policies without consulting the team.
Manager पर team से बात किए बिना विवादास्पद नीतियों को लागू करने पर जोखिम लेने का आरोप लगाया गया था।
Run a tight ship
English Meaning: To manage something efficiently and with strict discipline.
Hindi Meaning: किसी चीज़ को अच्छी तरीके से और कड़े अनुशासन के साथ manage करना।
Example: The coach runs a tight ship, ensuring that every player adheres to the training schedule and team rules.
Coach को चीज़ें अच्छी तरीके से manage करनी है, यह देखते हुए कि हर खिलाड़ी raining schedule और team के नियमों का पालन करे।
On a collision course
English Meaning: Headed for a direct and unavoidable confrontation or conflict.
Hindi Meaning: सीधे और जिसे रोका न जा सके ऐसे टकराव या झगडे की ओर बढ़ना।
Example: The two political parties are on a collision course over the controversial legislation, and tensions are escalating.
विवादास्पद कानून को लेकर दोनों राजनीतिक दल टकराव की राह पर हैं और तनाव बढ़ रहा है।
End of the line
English Meaning: The conclusion or final stage of a process; there are no more opportunities or options.
Hindi Meaning: किसी प्रक्रिया का नतीजा या अंतिम पड़ाव; अब कोई मौका या विकल्प नहीं हैं।
Example: After multiple warnings, the employee’s consistently poor performance reached the end of the line, and he was terminated.
कई चेतावनियों के बाद, कर्मचारी का लगातार खराब प्रदर्शन आखिरी पड़ाव पर पहुंच गया और उसे बर्खास्त कर दिया गया।
Full steam ahead
English Meaning: To proceed with maximum effort, energy, or speed.
Hindi Meaning: बहुत ज़्यादा प्रयास, ऊर्जा या गति के साथ आगे बढ़ना।
Example: With the successful launch of the new product, the company is now moving full steam ahead to capture a larger market share.
नए product के सफल launch के साथ, company अब बड़े बाज़ार हिस्सेदारी पर कब्ज़ा करने के लिए पूरी ताकत से आगे बढ़ रही है।
Life in the fast lane
English Meaning: A lifestyle characterized by a fast-paced, high-pressure, and often risky environment.
Hindi Meaning: एक ऐसी जीवनशैली जिसकी खासियत तेज़-तर्रार, उच्च दबाव और अक्सर जोखिम भरा माहौल है।
Example: Working in the finance industry means a life in the fast lane, where decisions need to be made quickly and accurately.
Finance industry में काम करने का मतलब है तेज़ गति से जीवन जीना, जहाँ फैसले जल्दी और सटीक रूप से लेने की ज़रूरत होती है।
Paddle your own canoe
English Meaning: To be self-reliant and independent; to manage one’s affairs.
Hindi Meaning: आत्मनिर्भर और आज़ाद होना; अपने खुद के मामलों को manage करना।
Example: After graduating from college, Sameera decided to paddle her own canoe and start her own business rather than work for someone else.
College से graduate होने के बाद, समीरा ने किसी और के लिए काम करने के बजाय आत्मनिर्भर होने और अपना खुद का business शुरू करने का फैसला किया।
Stay on course
English Meaning: To continue in the right direction; to stick to the planned path or strategy.
Hindi Meaning: सही दिशा में आगे बढ़ना; तय रास्ते या रणनीति पर टिके रहना।
Example: Despite facing challenges, the project team remained focused and determined to stay on course to meet the project deadline.
चुनौतियों का सामना करने के बावजूद, project team project की समय सीमा को पूरा करने के लिए लक्ष्य पर केंद्रित और दृढ़ रही।
Stop dead in tracks
English Meaning: To come to an abrupt and complete halt.
Hindi Meaning: अचानक और पूरी तरीके से रुक जाना।
Example: The unexpected news about the market crash caused the company’s expansion plans to stop dead in their tracks.
बाज़ार में गिरावट की अचानक आयी ख़बर की वजह से company की विस्तार योजनाएँ धरी की धरी रह गईं।
Take a detour
English Meaning: To deviate from the original plan or route; to go on a different path.
Hindi Meaning: मूल योजना या रास्ते से भटकना; एक अलग रास्ते पर जाना।
Example: Due to road construction, we had to take a detour and discover a charming small town along the way.
सड़क निर्माण की वजह से, हमें एक अलग रास्ते पर जाना पड़ा और रास्ते में एक आकर्षक छोटा शहर मिला।
Hit the skids
English Meaning: To experience a decline or deterioration, often in one’s personal or professional life.
Hindi Meaning: अक्सर अपने व्यक्तिगत या व्यावसायिक जीवन में गिरावट का अनुभव करना।
Example: After losing his job and facing financial troubles, Jatin’s life hit the skids, and he had to reassess his priorities.
अपनी नौकरी खोने और वित्तीय परेशानियों का सामना करने के बाद, जतिन की ज़िन्दगी ख़राब हो गयी और उसे अपनी प्राथमिकताओं का फिर से मूल्यांकन करना पड़ा।
Drive someone around the bend
English Meaning: To annoy, frustrate, or irritate someone to exasperate.
Hindi Meaning: किसी को हताशा की हद तक परेशान करना।
Example: The constant noise from the construction site next door was enough to drive anyone around the bend.
घर के बगल में निर्माण स्थल से लगातार आने वाला शोर किसी को भी हताशा की हद तक परेशान करने के लिए काफी था।
Catch the next train
English Meaning: To abandon or leave a situation quickly; to disassociate oneself from a problem or responsibility.
Hindi Meaning: किसी स्थिति को जल्दी से त्यागना या छोड़ देना; किसी समस्या या ज़िम्मेदारी से खुद को अलग कर लेना।
Example: When the project started facing difficulties, the manager decided to catch the next train and left the team to deal with the issues.
जब project में दिक्कतें आने लगीं, तो manager ने खुद को इस project से अलग करने का फैसला किया और समस्याओं से निपटने के लिए team को छोड़ दिया।
Fly under the radar
English Meaning: To go unnoticed or avoid detection, often discreetly or inconspicuously.
Hindi Meaning: किसी का ध्यान न जाना या पता लगने से बचना, अक्सर बहुत ही दिमाग से या शातिर तरीके से कुछ करना।
Example: She preferred to fly under the radar at work, completing her tasks efficiently without seeking unnecessary attention.
वो office में किसी की नज़र में आना पसंद नहीं करती थी, बेवजह का ध्यान आकर्षित किए बिना अपने कामों को अच्छी तरीके से पूरा करती थी।
Give someone a lift
English Meaning: To provide transportation to someone; to offer assistance or support.
Hindi Meaning: किसी को कहीं पहुंचाने में मदद करना; सहायता या मदद प्रदान करना।
Example: I’ll give you a lift to the airport if you need help with your luggage.
अगर आपको अपने सामान के लिए मदद की ज़रूरत होगी तो मैं आपको हवाई अड्डे तक lift दे दूँगा।
Wheel and deal
English Meaning: To negotiate or engage in business transactions, often with a focus on making deals.
Hindi Meaning: व्यापारिक लेनदेन में बातचीत करना या शामिल होना, अक्सर सौदे करने पर ध्यान देना।
Example: In the world of real estate, successful agents know how to wheel and deal to secure the best terms for their clients.
Real estate की दुनिया में, सफल agent जानते हैं कि अपने ग्राहकों के लिए सबसे अच्छी शर्तों को सुरक्षित करने के लिए कैसे काम करना है और सौदा करना है।
Throw under the bus
English Meaning: To betray or sacrifice someone for personal gain; to shift blame onto someone else.
Hindi Meaning: व्यक्तिगत फायदे के लिए किसी को धोखा देना या उसका बलिदान देना; किसी और पर दोष मढ़ना।
Example: In an attempt to save his reputation, the manager decided to throw his subordinate under the bus during the meeting.
अपनी प्रतिष्ठा बचाने की कोशिश में, manager ने meeting के दौरान अपने नीचे काम करने वाले लोगों को धोखा देने का फैसला किया।
Conclusion
We hope inn transporation idioms and phrases ke sath aapka English seekhne ka safar aasan ho jaye. Ye transport idioms and phrases aapki hi real-life situations se inspired hain jo aapko apni life se judi situations ko express karne mein help karenge aur English seekhne mein bhi. Agar aap bhi English seekhna chahte aur chahte hain koi aapko live English sikhaye toh aap join kar sakte hain live English classes.
0 responses on "Highways of Expression: Unveiling Transport Idioms and Phrases"