Sport is a realm where competition, teamwork and strategy interplay together to create a symphony of emotions. Sports convey different emotions which include hard work, courage, commitment, a never-give-up attitude, etc. Just as sports convey different emotions, similarly, idioms and phrases infuse our conversation with colour and flair. Sports idioms are the combination of these where different emotions are conveyed in conversation with colour and flair.
In this blog, you are going to learn sports idioms and phrases with meanings, where you will get to showcase the sports zeals in real-life situations. National Sports Day is celebrated on the 29th of August, and here we are going to share phrases and idioms for sports day. Given below is a list of 90+ sports idioms and phrases with meaning to help you learn English at home.
All-star
English Meaning: A highly skilled or successful person.
Hindi Meaning: एक कामयाब इंसान या जिसमें बहुत हुनर हो।
Example: She’s the all-star of our marketing team.
वह हमारी marketing team की all-star है।
The ball is in your court
English Meaning: It’s your turn to take action or make a decision.
Hindi Meaning: Action या फैसला लेने की बारी आपकी है।
Example: I’ve done my part; now the ball is in your court to finalize the project.
मैंने अपना काम कर दिया है; अब project को final करने का फैसला लेने की बारी आपकी है।
Beat the clock
English Meaning: To finish something before a deadline.
Hindi Meaning: किसी काम को deadline से पहले ख़त्म करना।
Example: We managed to beat the clock and submit the report on time.
हम deadline से पहले काम ख़त्म करने में और समय पर report सौंपने में कामयाब रहे।
Bend over backwards
English Meaning: To make a great effort to accommodate someone.
Hindi Meaning: किसी की समस्या को सुलझाने की कोशिश करना।
Example: The customer service team bent over backwards to resolve the issue.
Customer service team समस्या को सुलझाने की पूरी कोशिश कर रहे हैं।
Blow the whistle
English Meaning: To expose wrongdoing or misconduct.
Hindi Meaning: गलत काम या गलत व्यवहार को सबके सामने लाना।
Example: The employee blew the whistle on the unethical practices of the company.
Employee ने company के गलत कामों का भंडाफोड़ कर दिया।
Call the shots
English Meaning: To be in control and make decisions.
Hindi Meaning: किसी चीज़ को control करना या किसी मामले में फैसले लेना।
Example: As the project manager, Nisha gets to call the shots on the development process.
Project Manager के तौर पर, निशा को development process को control करने का मौका मिला।
Catch someone off guard
English Meaning: To surprise someone unexpectedly.
Hindi Meaning: किसी को अचानक से चौंका देना।
Example: His question caught me off guard; I wasn’t prepared to answer it.
उसके सवाल ने मुझे चौंका दिया; मैं इसका जवाब देने के लिए तैयार नहीं था।
Cross the finish line
English Meaning: To complete a task or reach a goal.
Hindi Meaning: किसी काम को पूरा करना या किसी लक्ष्य तक पहुँचना।
Example: After months of hard work, we finally crossed the finish line and launched the product.
महीनों की कड़ी मेहनत के बाद, हम आखिरकार अपने लक्ष्य तक पहुंचे और product को launch किया।
Drop the ball
English Meaning: To make a mistake or fail to do something.
Hindi Meaning: कोई गलती करना या कुछ करने में असफल होना।
Example: We dropped the ball by not double-checking the details before sending out the invitations.
Invitation भेजने से पहले details की दोबारा जांच न करके हमने गलती कर दी।
Face the music
English Meaning: To accept the consequences of one’s actions.
Hindi Meaning: किसी काम के लिए अपनी गलती मानना।
Example: After making a mistake, Niharika had to face the music and apologize to the team.
गलती करने के बाद निहारिका को अपनी गलती माननी पड़ी और team से माफी मांगनी पड़ी।
Get the ball rolling
English Meaning: To start a process or activity.
Hindi Meaning: किसी process या activity को शुरू करना।
Example: Let’s get the ball rolling on this project by scheduling our first meeting.
आइए अपनी पहली meeting का समय तय करके इस project पर काम शुरू करें।
Go the extra mile
English Meaning: To put in additional effort beyond what is expected.
Hindi Meaning: किसी की सोच से भी ज़्यादा कोशिश करना।
Example: Suhana always goes the extra mile to ensure customer satisfaction.
ग्राहक संतुष्ट रहे इसलिए सुहाना ज़रूरत से भी ज़्यादा कोशिश करती है।
Hit it out of the park
English Meaning: To achieve great success.
Hindi Meaning: बड़ी कामयाबी या जीत हासिल करना।
Example: The marketing campaign hit it out of the park, resulting in a significant increase in sales.
Marketing campaign ने बहुत बड़ी कामयाबी हासिल की, जिसकी वजह से sale काफी ज़्यादा बढ़ गयी।
In the home stretch
English Meaning: The final part of a task or journey.
Hindi Meaning: किसी काम या सफर का आखिरी हिस्सा।
Example: We’re in the home stretch of the project; just a few more tasks to complete.
हम project के आखिरी हिस्से में हैं; बस कुछ और काम पूरे करने हैं।
Jump the gun
English Meaning: To start something prematurely.
Hindi Meaning: किसी काम को समय से पहले शुरू करना।
Example: I accidentally jumped the gun and sent the email before we finalized the details.
Details को final करने से पहले मैंने गलती से काम पहले शुरू कर दिया और email भेज दिया।
Keep your eye on the ball
English Meaning: To stay focused on the task at hand.
Hindi Meaning: हाथ में लिए गए काम पर ध्यान देना।
Example: Stay focused and keep your eye on the ball during the presentation.
Presentation के दौरान अपना सारा ध्यान उसी पर रखो।
Level playing field
English Meaning: A fair and equal opportunity for everyone.
Hindi Meaning: सभी के लिए एक जैसा मौका होना।
Example: The new company policy aims to create a level playing field for all employees.
Company की नई policy का लक्ष्य सभी कर्मचारियों के लिए एक जैसे मौके तैयार करना है।
Make a slam dunk
English Meaning: To achieve a successful outcome with ease.
Hindi Meaning: आसानी से एक सफल नतीजा हासिल करना।
Example: His proposal was so well-prepared that it was a slam dunk in the board meeting.
उनका proposal इतनी अच्छी तरह से तैयार किया गया था कि board meeting में इसे ज़ोरदार तरीके से पेश किया गया।
On the ropes
English Meaning: In a difficult or vulnerable situation.
Hindi Meaning: किसी कठिन या मुश्किल स्थिति में होना।
Example: The company is on the ropes due to financial challenges.
Financial दिक्कतों की वजह से company मुश्किल में है।
Play hardball
English Meaning: To be tough and uncompromising in negotiations or interactions.
Hindi Meaning: बातचीत में सख्त और समझौता न करने वाला होना।
Example: During contract negotiations, they decided to play hardball and demand better terms.
Contract में समझौते के दौरान, उन्होंने कड़ा रुख अपनाने का और बेहतर शर्तों की मांग करने का फैसला लिया।
Race against the clock
English Meaning: To work against limited time to complete a task.
Hindi Meaning: किसी काम को पूरा करने के लिए सीमित समय में काम करना।
Example: We’re in a race against the clock to finish the project before the deadline.
हम deadline से पहले project को पूरा करने की कोशिश कर रहे हैं।
Ride the bench
English Meaning: To be a substitute player and not actively participate in the game.
Hindi Meaning: Substitute खिलाड़ी बनना और खेल में active तरीके से हिस्सा न लेना।
Example: Keshav spent most of the season riding the bench and waiting for his chance to play.
केशव ने ज़्यादातर season substitute खिलाडी बनकर और खेलने के अपने मौके का इंतज़ार करते हुए बिताया।
Score a touchdown
English Meaning: To achieve a major success or accomplishment.
Hindi Meaning: कोई बड़ी कामयाबी या उपलब्धि हासिल करना।
Example: The team’s new product launch was a huge success; they scored a touchdown with customers.
Team का नया product launch एक बड़ी कामयाबी थी; उन्होंने ग्राहकों के साथ तालमेल बिठाया।
Step up to the plate
English Meaning: To take responsibility or take on a challenge.
Hindi Meaning: जिम्मेदारी लेना या चुनौती स्वीकार करना।
Example: When the team needed a leader, she was the one to step up to the plate.
जब team को एक नेता की ज़रूरत थी, तो उसने जिम्मेदारी उठाने का फैसला किया।
Up your game
English Meaning: To improve your performance or skills.
Hindi Meaning: अपने performance या अपने खेल को बेहतर बनाना।
Example: If you want to succeed in this competitive industry, you’ll need to up your game.
अगर आप इस competitive industry में सफल होना चाहते हैं, तो आपको अपना खेल बेहतर करना होगा।
Win hands down
English Meaning: To win easily or decisively.
Hindi Meaning: आसानी से जीतना।
Example: With her strong arguments and evidence, she won the debate hands down.
अपने मज़बूत तर्कों और सबूतों से उन्होंने बहस को हाथों-हाथ जीत लिया।
Take the ball and run with it
English Meaning: To take on a task and handle it independently.
Hindi Meaning: किसी काम को अपने ऊपर लेना और उसे अपने हिसाब से संभालना।
Example: I explained the project to her, and she took the ball and ran with it, completing it ahead of schedule.
मैंने उसे project समझाया, और उसने काम की जिम्मेरदारी अपने ऊपर ले ली और उसे तय समय से पहले पूरा कर लिया।
Touch base
English Meaning: To make contact or communicate briefly.
Hindi Meaning: किसी से मिलना या बातें करना।
Example: Let’s touch base next week to discuss the project’s progress.
आइए project की progress पर चर्चा करने के लिए अगले हफ्ते मिलें।
Run interference
English Meaning: To help or protect someone from obstacles or challenges.
Hindi Meaning: किसी को मुश्किलों या चुनौतियों से बचाना या मदद करना।
Example: The manager ran interference for her team, ensuring they had the resources they needed.
Manager ने अपनी team को मुश्किलों से बचाया और यह देखा कि उनके पास ज़रूरी resources हैं।
Out of the left field
English Meaning: Unexpected or coming from an unusual source.
Hindi Meaning: अचानक से आना या किसी अजीब से source से आना।
Example: His suggestion came out of left field, but it turned out to be a brilliant idea.
उनका सुझाव अचानक से आया था, लेकिन यह एक शानदार विचार बन गया।
Play by the rules
English Meaning: To follow established guidelines or regulations.
Hindi Meaning: दिए गए नियमों का पालन करना।
Example: It’s important to play by the rules to maintain a fair competition.
Fair competition बनाए रखने के लिए नियमों के हिसाब से खेलना ज़रूरी है।
Drop the gloves
English Meaning: To engage in a confrontation or fight.
Hindi Meaning: टकराव या लड़ाई में शामिल होना।
Example: The argument escalated, and they ended up dropping the gloves and shouting at each other.
बहस इतनी बढ़ गई कि वो लड़ाई में शामिल हो गए और एक-दूसरे पर चिल्लाने लगे।
Up a creek without a paddle
English Meaning: In a difficult or challenging situation without a solution.
Hindi Meaning: किसी कठिन या चुनौतीभरी स्थिति में होना जिसका कोई समाधान न हो।
Example: After the car broke down in the middle of nowhere, we were up a creek without a paddle.
बीच रास्ते में car ख़राब हो जाने के बाद, हम मुश्किल में फस गए थे।
Out of the running
English Meaning: No longer in contention or unable to win.
Hindi Meaning: जो अब विवाद में नहीं हो या जीत न सके।
Example: After a series of losses, the team was out of the running for the championship.
लगातार हार के बाद team championship की दौड़ से बाहर हो गई।
Play second fiddle
English Meaning: To be in a subordinate or less important role.
Hindi Meaning: ज़रूरी भूमिका न में होना।
Example: She’s tired of always playing second fiddle to her more accomplished colleagues.
वह हमेशा अपने से ज़्यादा सफल colleagues के साथ subordinate की भूमिका निभाते हुए थक गई है।
Keep one’s eye on the prize
English Meaning: To stay focused on the ultimate goal.
Hindi Meaning: अपने एकलौते लक्ष्य पर ध्यान देना।
Example: Despite the challenges, Amit kept his eye on the prize and eventually achieved his dream.
चुनौतियों के बावजूद, अमित ने पुरस्कार पर नज़र रखी और आख़िरकार अपना सपना पूरा किया।
Play the field
English Meaning: To date or be romantically involved with multiple people.
Hindi Meaning: कई लोगों को date करना या उनके साथ romantic संबंध रखना।
Example: After her breakup, she decided to play the field and enjoy being single.
अपने breakup के बाद, उन्होंने अलग-अलग लोगों को date करने और अकेले रहने का आनंद लेने का फैसला किया।
Shoot from the hip
English Meaning: To speak or act without careful thought or planning.
Hindi Meaning: बिना सोचे-समझे या plan के बोलना या काम करना।
Example: His impulsive remarks showed that he tends to shoot from the hip in conversations.
उनकी बिना सोची समझी टिप्पणियों से पता चलता है कि वह बिना सोचे समझे कुछ भी बोल देते हैं।
Knock it out of the park
English Meaning: To accomplish something with exceptional success.
Hindi Meaning: असाधारण कामयाबी के साथ कुछ पूरा करना।
Example: Her presentation was so engaging that she knocked it out of the park with the audience.
उनकी presentation इतनी बेहतरीन थी कि उन्होंने इसे दर्शकों के साथ कामयाबी से पूरा किया।
Win-win situation
English Meaning: An outcome that benefits all parties involved.
Hindi Meaning: ऐसा नतीजा जिसमें शामिल सभी लोगों को फायदा हो।
Example: The negotiation resulted in a win-win situation for both companies.
बातचीत की वजह से दोनों companies को फायदा हुआ।
Jump through hoops
English Meaning: To perform difficult or time-consuming tasks to achieve a goal.
Hindi Meaning: किसी लक्ष्य को हासिल करने के लिए कठिन या समय लेने वाले काम करना।
Example: The paperwork required to secure the loan had us jumping through hoops.
Loan पक्का करने के लिए ज़रूरी कागज़ी कार्रवाई ने हमें परेशान कर दिया था।
Cover all the bases
English Meaning: To address all possible aspects of a situation.
Hindi Meaning: किसी स्थिति के सभी possible पहलुओं पर बात करना।
Example: In his report, Shivam covered all the bases to ensure a comprehensive analysis.
शिवम ने अपनी report में सभी possible पहलुओं पर बात की है और सभी आधारों को शामिल किया।
Go for broke
English Meaning: To take a big risk or make a bold move.
Hindi Meaning: कोई बड़ा जोखिम उठाना या bold कदम उठाना।
Example: They decided to go broke and invest their savings in a new business venture.
उन्होंने दिवालिया होने और अपनी बचत को एक नए business venture में invest करने का फैसला किया।
Keep on the ball
English Meaning: To stay focused and attentive.
Hindi Meaning: किसी चीज़ पर अपना सारा ध्यान देना।
Example: The project requires attention to detail, so we need to keep on the ball.
Project में details पर ध्यान देने की ज़रूरत है, इसलिए हमें इस पर अपना सारा ध्यान लगाना चाहिए।
Come out swinging
English Meaning: To begin an activity or situation with great energy or enthusiasm.
Hindi Meaning: किसी activity या स्थिति को बड़े जोश या उत्साह के साथ शुरू करना।
Example: The team came out swinging in the first quarter and took the lead.
पहले quarter में team ने ज़ोरदार performance किया और सबसे आगे निकल गए।
Back to square one
English Meaning: To return to the beginning due to a failed attempt.
Hindi Meaning: नाकामयाब कोशिश की वजह से वहीं पहुंच जाना जहाँ से शुरू किया है।
Example: Despite our efforts, we’re back to square one with this project.
हमारी कोशिशों के बावजूद, हम इस project में फिर से वहीँ आ गए जहाँ से हमने शुरू किया था।
Go the distance
English Meaning: To complete a challenging task or journey.
Hindi Meaning: किसी चुनौतीभरे काम या सफर को पूरा करना।
Example: She trained hard and managed to go the distance in the marathon.
उन्होंने कड़ी मेहनत की और marathon को पूरा करने में कामयाब रही।
Play for keeps
English Meaning: To be fully committed and determined to succeed.
Hindi Meaning: कामयाब होने के लिए पूरी तरह committed और determined होना।
Example: In this competition, everyone is playing for keeps; the stakes are high.
इस competition में, हर कोई कामयाब होने की कोशिश कर रहा है; लेकिन इसमें जोखिम बहुत ज़्यादा है।
Shoot for the moon
English Meaning: To aim for a very ambitious goal.
Hindi Meaning: बड़े लक्ष्य बनाना।
Example: Don’t settle for mediocrity; shoot for the moon and strive for greatness.
कम में समझौता मत करो, बड़े लक्ष्य बनाओ और महान बनने की कोशिश करो।
Up to bat
English Meaning: It’s someone’s turn to take action or responsibility.
Hindi Meaning: Action लेने या जिम्मेदारी लेने की बारी किसी की है।
Example: The new employee is up to bat and ready to contribute to the team.
नया employee ज़िम्मेदारी लेने के लिए और team में योगदान देने के लिए तैयार है।
Hit the ground running
English Meaning: To start something with great energy and enthusiasm.
Hindi Meaning: किसी काम को बड़ी energy और उत्साह के साथ शुरू करना।
Example: Ankita hit the ground running in her new job, immediately taking on challenging tasks.
अंकिता ने अपनी नई नौकरी में बहुत ही उत्साह के साथ काम शुरू किया और चुनौतीभरे कामों को तुरंत स्वीकार कर लिया।
Throw a curveball
English Meaning: To present an unexpected or surprising challenge.
Hindi Meaning: अचानक से कोई चुनौती पेश करना।
Example: The sudden change in requirements threw a curveball at the development team.
ज़रूरतों में अचानक हुए बदलाव ने development team पर संकट खड़ा कर दिया।
Behind the eight-ball
English Meaning: In a difficult or unfavourable situation.
Hindi Meaning: किसी कठिन परिस्थिति में होना।
Example: Due to the financial crisis, the company is behind the eight ball.
Financial दिक्कतों की वजह से company मुश्किलों में है।
Change the game
English Meaning: To introduce a new approach that shifts the dynamics of a situation.
Hindi Meaning: एक नई approach पेश करना जो किसी स्थिति की speed को बदल देता है।
Example: The innovative technology changed the game in the smartphone industry.
नई technology ने smartphone industry में खेल बदल दिया।
Go down swinging
English Meaning: To continue trying, even when facing defeat.
Hindi Meaning: हार का सामना करने पर भी कोशिश जारी रखना।
Example: Despite the odds, Sumit went down swinging and gave his best effort.
मुश्किल परिस्थितियों के बावजूद, सुमित ने हार नहीं मानी और अपनी कोशिश जारी रखी।
Run with the ball
English Meaning: To take responsibility for a task or project.
Hindi Meaning: किसी काम या project की जिम्मेदारी लेना।
Example: We trust you to run with the ball on this project and deliver great results.
हमें आप पर भरोसा है कि आप इस project की ज़िम्मेदारी लेंगे और बेहतरीन नतीजे देंगे।
Hit a home run
English Meaning: To achieve remarkable success.
Hindi Meaning: शानदार कामयाबी हासिल करना।
Example: Their marketing campaign hit a home run, resulting in a significant increase in sales.
उनका marketing campaign ने शानदार कामयाबी हासिल की, जिसकी वजह से sales बहुत बढ़ गयी।
Hold all the cards
English Meaning: To have control or advantage in a situation.
Hindi Meaning: किसी स्थिति को control करना या उससे फायदा हासिल करना।
Example: With the majority of shares, Kabir holds all the cards in the company’s decisions.
ज़्यादातर shares के साथ, company के फैसलाों में सारा control कबीर के पास है।
Hurdles to overcome
English Meaning: Obstacles or challenges that need to be addressed.
Hindi Meaning: मुश्किलें या चुनौतियाँ जिनका समाधान करने की ज़रूरत है।
Example: We’re aware of the hurdles to overcome, but we’re determined to succeed.
हम उन मुश्किलों के बारे में जानते हैं जिन्हें दूर करने की ज़रूरत है, लेकिन हम सफल होने के लिए determined हैं।
In the same league
English Meaning: Of the same calibre or quality.
Hindi Meaning: एक जैसी क्षमता या quality का।
Example: Their product is not in the same league as ours when it comes to performance.
Performance के मामले में उनका product हमारे जैसा नहीं है।
Knock it out of the ballpark
English Meaning: To achieve extraordinary success.
Hindi Meaning: बहुत कामयाब होना।
Example: The new advertising campaign knocked it out of the ballpark, boosting brand awareness.
नए advertising campaign ने brand awareness को बढ़ावा देते हुए बहुत कामयाबी हासिल की।
Lay it on the line
English Meaning: To express something candidly and directly.
Hindi Meaning: किसी बात को साफ़ और सीधे तौर पर कहना।
Example: Kunal decided to lay it on the line and tell his boss the truth about the project’s status.
कुणाल ने साफ़ सीधे तरीके अपने boss को project की स्थिति के बारे में सच्चाई बताने का फैसला किया।
Neck and neck
English Meaning: In a close and competitive race or contest.
Hindi Meaning: किसी competition में कांटे की टक्कर होना।
Example: The two teams were neck and neck until the last few minutes of the game.
खेल के आखिरी कुछ मिनटों तक दोनों teams के बीच कांटे की टक्कर रही।
Off base
English Meaning: Incorrect or mistaken.
Hindi Meaning: ग़लत।
Example: His assumptions about the project were completely off base.
Project के बारे में उनकी सोच पूरी तरह से गलत थी।
Put on the back burner
English Meaning: To postpone or delay something.
Hindi Meaning: किसी बात को टालना या उसमें देरी करना।
Example: Due to budget constraints, the manager decided to put a new project on the back burner.
Budget की कमी की वजह से, manager को नए project को टालना पड़ गया था।
Shoot from the three-point line
English Meaning: To take bold and risky action.
Hindi Meaning: एक मज़बूत और जोखिम भरा कदम उठाना।
Example: Instead of playing it safe, they decided to shoot from the three-point line.
इसे safe खेलने के बजाय, उन्होंने जोखिम भरा कदम उठाने का फैसला लिया।
Slip through the cracks
English Meaning: To go unnoticed or unattended.
Hindi Meaning: किसी का ध्यान न जाना।
Example: Some important details might slip through the cracks if we don’t double-check.
अगर हम दोबारा जाँच नहीं करते हैं तो कुछ ज़रूरी details गायब हो सकती हैं।
Start off on the right foot
English Meaning: To begin something positively and effectively.
Hindi Meaning: किसी चीज़ को positive और अच्छे तरीके से शुरू करना।
Example: We want to start off on the right foot with this project to ensure its success.
हम इस project को कामयाब बनाने के लिए सही शुरुआत करना चाहते हैं।
Throw a Hail Mary
English Meaning: To take a desperate or high-risk action.
Hindi Meaning: बहुत जोखिम वाला काम करना।
Example: With only seconds left in the game, they decided to throw a Hail Mary pass.
खेल में केवल कुछ seconds बचे होने पर, उन्होंने जोखिम लेने का फैसला किया।
Touchdown
English Meaning: A successful and significant accomplishment.
Hindi Meaning: एक सफल और ख़ास कामयाबी या जीत।
Example: Completing the project ahead of schedule was a touchdown for the team.
Project को तय समय से पहले पूरा करना team के लिए एक बड़ी कामयाबी थी।
Underdog
English Meaning: The less-favoured competitor or party in a situation.
Hindi Meaning: किसी स्थिति में कमज़ोर होना या लोगों को कम पसंद आना।
Example: Despite being the underdog, they managed to win the championship.
कमज़ोर होने के बावजूद वे championship जीतने में कामयाब रहे।
Win by a landslide
English Meaning: To achieve victory by a significant margin.
Hindi Meaning: अच्छे खासे अंतर से जीत हासिल करना।
Example: The candidate won the election by a landslide, receiving a majority of votes.
उम्मीदवार ने भारी बहुमत से चुनाव जीत लिया।
Ace up one’s sleeve
English Meaning: A hidden advantage or resource.
Hindi Meaning: छिपा हुआ फायदा या resource.
Example: He always keeps an ace up his sleeve to use in negotiations.
वह बातचीत में इस्तेमाल करने के लिए हमेशा अपने पास एक राज़ रखता है।
Play hard to get
English Meaning: To act uninterested to attract someone’s attention.
Hindi Meaning: किसी का ध्यान अपनी तरफ करना या बिना रुचि के काम करना।
Example: Khushi decided to play hard to get to see if he would pursue her.
खुशी ने यह देखने के लिए उसका ध्यान अपनी तरफ किया कि क्या वह उसका पीछा करेगा।
Win one for the team
English Meaning: To achieve success for the collective benefit.
Hindi Meaning: सबके फायदे के लिए कामयाबी हासिल करना।
Example: Let’s give our best effort and win one for the team in the upcoming competition.
चलो अपनी पूरी कोशिश करें और आने वाले competition में team के लिए जीत हासिल करें।
Ace in the hole
English Meaning: A secret advantage or resource kept hidden until needed.
Hindi Meaning: कोई गुप्त फायदा या resource ज़रूरत पड़ने तक छिपाकर रखा जाता है।
Example: Harshit had an ace in the hole that he revealed during the negotiation.
हर्षित के पास एक इक्का था जिसका खुलासा उसने बातचीत के दौरान किया।
Keep your head in the game
English Meaning: To stay focused and attentive.
Hindi Meaning: किसी चीज़ पर ध्यान देना और चौकस रहना।
Example: Even when things get tough, it’s important to keep your head in the game.
यहां तक कि जब चीजें कठिन हो जाएं, तब भी खेल में चौकस रहना ज़रूरी है।
Lead off with
English Meaning: To start with something.
Hindi Meaning: किसी चीज़ से शुरुआत करना।
Example: Let’s lead off with a brief overview of the project before diving into the details.
आइए details में जाने से पहले project के एक brief overview से शुरू करें।
Move the goalposts
English Meaning: To change the rules or criteria to gain an advantage.
Hindi Meaning: फायदा हासिल करने के लिए नियमों या criteria को बदलना।
Example: It’s unfair to keep moving the goalposts during negotiations; we need consistent terms.
बातचीत के दौरान नियमों और criteria को बदलना गलत है; हमें सही शर्तों की ज़रूरत है।
Run the gauntlet
English Meaning: To face a series of challenges or obstacles.
Hindi Meaning: चुनौतियों या बाधाओं का सामना करना।
Example: The new employee had to run the gauntlet of training sessions before joining the team.
नए employee को team में शामिल होने से पहले मुश्किल training sessions का सामना करना पड़ा।
Throw in the sponge
English Meaning: To give up or surrender.
Hindi Meaning: हार मान लेना या surrender कर देना।
Example: After struggling for months, Aman finally threw in the sponge and admitted defeat.
महीनों तक संघर्ष करने के बाद, आखिरकार अमन ने हार मान ली।
Across the board
English Meaning: Applying to everyone or everything.
Hindi Meaning: हर किसी या हर चीज़ पर लागू होना।
Example: The company implemented a pay raise across the board for all employees.
Company ने सभी कर्मचारियों के लिए वेतन बढ़ाने की बात लागू की।
At this stage in the game
English Meaning: At the current point in a process or situation.
Hindi Meaning: किसी process या स्थिति में अभी के पड़ाव पर।
Example: At this stage in the game, we need to decide our next move.
खेल के इस पड़ाव पर, हमें अपने अगले कदम के बारे में फैसला लेने की ज़रूरत है।
Chip in
English Meaning: Contribute or help out.
Hindi Meaning: योगदान देना या मदद करना।
Example: Everyone chipped in to buy a gift for a retiring colleague.
हर कोई अपने retire हो रहे colleague के लिए तोहफा खरीदने में contribute कर रहा है।
Front runner
English Meaning: A person or team considered to be in the lead.
Hindi Meaning: एक इंसान या team जो किसी दौड़ में सबसे आगे हो।
Example: He’s the front-runner in the race for the mayoral election.
वह Mayor चुनाव की दौड़ में सबसे आगे हैं।
Blind-sided
English Meaning: Surprised or caught off guard by something unexpected.
Hindi Meaning: किसी unexpected या अजीब बात से चौंक जाना या घबरा जाना।
Example: Kashish was blindsided by the sudden announcement of the project’s cancellation.
Project के रद्द होने की अचानक घोषणा से कशिश चौंक गयी।
Blow the competition away
English Meaning: Defeat the competition by a significant margin.
Hindi Meaning: Competition में किसी को बड़े अंतर से हराना।
Example: Their innovative marketing strategy helped them blow the competition away.
उनकी innovative marketing strategy ने उन्हें competition में दूसरों को बड़े अंतर से हारने में मदद की।
Get off the hook
English Meaning: Avoid a responsibility or obligation.
Hindi Meaning: किसी जिम्मेदारी या बोझ से बचना।
Example: Abhay got off the hook by finding someone else to take his shift.
अभय ने अपनी shift लेने के लिए किसी और को ढूंढ लिया।
Give it your best shot
English Meaning: Put in your maximum effort.
Hindi Meaning: अपनी पूरी कोशिश करना।
Example: Even though it’s a tough challenge, give it your best shot and see what happens.
भले ही यह एक कठिन चुनौती है, फिर भी अपनी पूरी कोशिश करना और देखना कि क्या होता है।
Go overboard
English Meaning: Exaggerate or do something excessively.
Hindi Meaning: किसी बात को बढ़ा-चढ़ाकर कहना या करना।
Example: Niharika went overboard with decorations for the party – there were balloons everywhere.
निहारिका ने party के लिए खूब सजावट की – हर जगह गुब्बारे थे।
Go to bat for someone
English Meaning: Defend or support someone.
Hindi Meaning: किसी की रक्षा या support करना।
Example: Sahil always goes to bat for his team members when they’re facing challenges.
साहिल हमेशा अपनी team के सदस्यों को बचाने के लिए जाते हैं जब भी वो चुनौतियों का सामना कर रहे होते हैं।
Have the upper hand
English Meaning: Be in a more favourable or advantageous position.
Hindi Meaning: किसी बहुत ज़्यादा फायदेमंद स्थिति में होना।
Example: With the latest data, we have the upper hand in negotiations.
नए आंकड़ों के साथ, बातचीत में हमारा पलड़ा भारी है।
Hit below the belt
English Meaning: Use unfair tactics or hurtful comments.
Hindi Meaning: गलत तरीकों का इस्तेमाल करना या दुःख पहुंचाने वाली टिप्पणियों करना।
Example: Bringing up personal issues during an argument is hitting below the belt.
बहस के दौरान व्यक्तिगत मुद्दों को उठाना गलत है इससे दूसरों को चोट पहुंच सकती है।
Take a rain check
English Meaning: Postpone an invitation or offer for a later time.
Hindi Meaning: किसी न्योता (invitation) या proposal को बाद के लिए बढ़ा देना।
Example: I can’t make it to the wedding party tonight, but can I take a rain check?
मैं आज रात शादी की party में नहीं आ सकता, लेकिन क्या मैं बाद में कभी मिलने आ सकता हूँ?
Get a head start
English Meaning: Begin early or before others.
Hindi Meaning: जल्दी या दूसरों से पहले शुरू करना।
Example: By starting their preparations early, they got a head start on the project.
अपनी तैयारी जल्दी शुरू करने से, उन्हें project पर दूसरों से पहले शुरू करने के फायदे मिल गए।
Get into the full swing
English Meaning: Become fully engaged or involved.
Hindi Meaning: पूरी तरह से शामिल हो जाना या ज़ोरो-शोरों से कुछ शुरू हो जाना।
Example: Once the holiday season starts, the store gets into the full swing of sales.
जैसे ही छुट्टियों का मौसम शुरू होता है, store में बिक्री ज़ोरो पर हो जाती है।
Take the bull by the horns
English Meaning: Face a problem or challenge directly and boldly.
Hindi Meaning: किसी समस्या या चुनौती का सामने से और हिम्मत से सामना करना।
Example: Instead of avoiding the issue, he decided to take the bull by the horns and confront it.
मामले को टालने के बजाय, उसने समस्या का सामने से मुकाबला करने का फैसला किया।
Hold all the aces
Financial English Meaning: Have all the advantages or control in a situation.
Hindi Meaning: किसी स्थिति में सारे फायदे या control होना।
Example: With the strongest team and excellent strategy, they hold all the aces in this competition.
सबसे मज़बूत team और बेहतरीन strategy के साथ, वो इस competition में हर तरफ से फायदे में हैं।
Keep one’s head above water
English Meaning: Manage to survive or stay afloat despite difficulties.
Hindi Meaning: कठिनाइयों के बावजूद ज़िंदा रहना या चीज़ों को manage करने की कोशिश करना।
Example: Despite financial challenges, they’ve managed to keep their business’s head above water.
Financial दिक्कतों के बावजूद, वे अपने business को ज़िंदा रखने में कामयाब रहे हैं।
Let her rip
English Meaning: Go ahead or start something.
Hindi Meaning: आगे बढ़ना या कुछ शुरू करना।
Example: The party’s all set up, so let her rip!
Party पूरी तरह शुरू हो चुकी है, तो चलो party करें और मज़े करें!
Make the cut
English Meaning: Meet the required standard or criteria.
Hindi Meaning: माने गए standard या criteria को पूरा करना।
Example: After a tough audition, he was relieved to find out he had made the cut.
कठिन audition के बाद, उन्हें यह जानकर राहत मिली कि उन्होंने criteria पूरा कर लिया है।
Not up to par
English Meaning: Not meeting the expected standard or level.
Hindi Meaning: सोचे गए standard या level को पूरा न करना।
Example: Her recent performance was not up to par with her usual high-quality work.
उनका हालिया performance उनके अबतक के high-quality काम के बराबर नहीं था।
To be off base
English Meaning: Be mistaken or incorrect.
Hindi Meaning: ग़लत होना।
Example: His assumption that we’re closing the office tomorrow is off base – it’s open.
उनका यह मानना कि हम कल office बंद कर रहे हैं, गलत है – यह वास्तव में खुला है।
Out in left field
English Meaning: Unusual or eccentric; far from the norm.
Hindi Meaning: अजीब या अनोखा; आदर्श से बहुत दूर।
Example: Her idea of starting a pet clothing business seemed a bit out in left field.
पालतू जानवरों के कपड़ों का business शुरू करने का उनका idea थोड़ा अजीब लग रहा था।
No sweat
English Meaning: No problem; no trouble.
Hindi Meaning: कोई बात नहीं; कोई परेशानी नहीं।
Example: “Can you help us move the furniture?” “Sure, no sweat!”
“क्या आप furniture हटाने में हमारी मदद कर सकते हैं?” “ज़रूर, कोई दिक्कत नहीं है!”
Not playing with a full deck
English Meaning: Not thinking or acting intelligently.
Hindi Meaning: समझदारी से न सोचना या काम करना।
Example: His strange behaviour led people to believe he was not playing with a full deck.
उसके अजीब व्यवहार से लोगों को विश्वास हो गया कि वह समझदारी के साथ नहीं खेल रहा है।
Out of someone’s league
English Meaning: Beyond someone’s level or ability.
Hindi Meaning: किसी के स्तर या क्षमता से परे।
Example: She’s so talented that most competitors are out of her league.
वह इतनी talented है कि ज़्यादातर competitors उसके level से बाहर हैं।
Settle a score with someone
English Meaning: Get revenge or resolve a conflict.
Hindi Meaning: बदला लेना या लड़ाई सुलझाना।
Example: Vikrant was determined to settle a score with the person who had wronged him.
विक्रांत ने उस इंसान से बदला लेने की ठान ली थी जिसने उसके साथ गलत किया था।
Take the wind out of one’s sails
English Meaning: Diminish someone’s enthusiasm or confidence.
Hindi Meaning: किसी का उत्साह या आत्मविश्वास (confidence) कम करना।
Example: The unexpected critique took the wind out of her sails after a successful presentation.
एक सफल presentation के बाद unexpected critique ने उसका आत्मविश्वास (confidence) कम कर दिया।
Conclusion
We hope on the occasion of National Sports Day you have learnt some phrases and idioms for sports day. These Sports Day idioms and phrases with meanings and examples will help you express your emotions with colourful language. You can also learn more about these interesting topics by joining a spoken English course online. If you are looking for an option then Awal Sir’s Spoken English course is one of the best English-speaking courses online for you.
0 responses on "Sports Idioms and Phrases with Real-life Meanings and Examples"