fbpx

Ace IELTS Exam With These Most Important Idioms

Book your free English live
session with mentors

If you are someone who is planning to shift abroad for studies, a job or any personal reason, then passing the IELTS exam is the most crucial step in this journey. As you are aware, the IELTS exam assesses language proficiency across four key components: Listening, Reading, Writing, and Speaking. While grammar and vocabulary are crucial, the incorporation of idiomatic expressions enhances the depth and richness of language use, showcasing a higher level of fluency and comprehension. This blog is designed as a beacon for learners seeking to enhance their grasp of English idioms specifically related to the IELTS examination. 

 

You will find here useful idioms for the IELTS speaking exam with meanings that will help you excel in your IELTS speaking test. These idioms for IELTS are mentioned with meanings and examples and will provide you with a variety of expressions that you can use in your IELTS speaking test and other tests. These idioms for IELTS speaking with meanings and examples are a perfect option for you to learn IELTS English and settle in your dream country abroad. 

 

Agar aap bhi kisi foreign country mein jakar apni padhai poori karna chahte hain, ya job karna chahte hain, aur IELTS exam crack karne ke baare mein soch rahe hain, toh ye blog zarur padhein. Iss blog mein hum baat karne wale hain kuch useful idioms for IELTS speaking exam with meanings and examples jo aapko IELTS exam crack karne mein kafi help karenge. 

 

All thumbs

English Meaning: To be clumsy or awkward, especially with one’s hands.

Hindi Meaning: अनाड़ी या अजीब होना, खासकर अपने हाथों से।

Example: When it comes to fixing things, I’m all thumbs; I always end up making it worse.

                  जब चीज़ों को ठीक करने की बात आती है, तो मैं पूरी तरह अनाड़ी हूं; मैं हमेशा इसे बदतर बना देता हूं।

 

Apple of discord

English Meaning: Something or someone that causes disagreement or discord.

Hindi Meaning: कोई बात या इंसान जो असहमति या कलेश की वजह बनता हो।

Example: The controversial decision became the apple of discord among the team members, leading to conflicts.

                    विवादास्पद फैसला team के सदस्यों के बीच कलेश की वजह बन गया, जिससे झगड़ा शुरू हो गया।

 

Easier said than done

English Meaning: Describes something that appears simple when spoken about but is more challenging to accomplish.

Hindi Meaning:  किसी ऐसी चीज़ के बारे में बताना जिसके बारे में बात करने पर वह सरल दिखता हो लेकिन उसे पूरा करना ज़्यादा चुनौतीपूर्ण हो।

Example: Telling someone to overcome their fears is easier said than done; it requires a lot of courage and effort.

                किसी को अपने डर पर काबू पाने के लिए कहना करने से ज़्यादा आसान है; इसके लिए बहुत साहस और प्रयास की ज़रूरत होती है।

 

Not rocket science

English Meaning: Something that is not difficult to understand or figure out.

Hindi Meaning: कुछ ऐसा जिसे समझना मुश्किल न हो।

Example: Cooking a basic meal is not rocket science; anyone can do it with a bit of practice.

                  Normal खाना पकाना कोई rocket science नहीं है; थोड़े से अभ्यास से कोई भी इसे कर सकता है। 

 

A slap on the wrist

English Meaning: A mild punishment or warning given for a mistake or wrongdoing.

Hindi Meaning:  किसी गलती या ग़लत काम के लिए दी जाने वाली छोटी सज़ा या चेतावनी।

Example: Instead of firing him, he got a slap on the wrist for being late to work.

                उसे नौकरी से निकालने के बजाय, काम पर देर से आने के लिए उसे चेतावनी देकर छोड़ दिया गया।

 

Cry wolf

English Meaning: To give a false alarm or warn of a nonexistent danger, often resulting in people ignoring warnings in the future.

Hindi Meaning: झूठा alarm देना या किसी ऐसे खतरे की चेतावनी देना जो है ही नहीं, जिसकी वजह से अक्सर लोग भविष्य में उसकी चेतावनियों को नजरअंदाज कर देते हैं।

Example: He’s always exaggerating problems; it’s like a crying wolf, and now no one believes him.

               वह हमेशा समस्याओं को बढ़ा-चढ़ाकर पेश करता रहता है; यह रोते हुए भेड़िये की तरह है, और अब कोई उस पर विश्वास नहीं करता।

 

Rain on someone’s parade

English Meaning: To spoil someone’s plans or celebrations by delivering bad news or negative comments.

Hindi Meaning: बुरी खबर या negative टिप्पणियाँ देकर किसी की योजना या उत्सव को बर्बाद करना।

Example: She didn’t mean to rain on your parade; she was just expressing her concerns about the project.

                   उसका इरादा आपकी ख़ुशी को बर्बाद करना नहीं था; वह सिर्फ project के बारे में अपनी चिंता व्यक्त कर रही थी।

 

Set the world on fire

English Meaning: To achieve great success or create a significant impact.

Hindi Meaning: बड़ी सफलता हासिल करना या ख़ास प्रभाव पैदा करना।

Example: The new invention didn’t set the world on fire immediately, but it gradually gained popularity.

              नए आविष्कार ने दुनिया में तुरंत कामयाबी हासिल नहीं की, लेकिन इसने धीरे-धीरे लोकप्रियता हासिल की।

 

Sleep on it

English Meaning: To postpone deciding until the following day to have more time to think about it.

Hindi Meaning: किसी फैसले को अगले दिन तक के लिए टाल देना ताकि उसके बारे में सोचने के लिए ज़्यादा समय मिल सके।

Example: I’m not sure about this job offer; I’ll sleep on it and give you an answer tomorrow.

                 मैं इस नौकरी के offer के बारे में निश्चित नहीं हूं; मैं इस पर सोचूंगा और कल तुम्हें जवाब दूंगा।

 

Stab in the dark

English Meaning: A guess or an attempt made without much knowledge or information.

Hindi Meaning: बिना ज़्यादा जानकारी के किया गया अनुमान या प्रयास।

Example: I don’t know the answer, but I’ll take a stab in the dark and say it might be around 50 kilograms.

               मुझे जवाब नहीं पता, लेकिन मैं इसका अनुमान लगाऊँ तो यह लगभग 50 किलोग्राम हो सकता है।

 

Butter someone up

English Meaning: To flatter or praise someone excessively, or to gain favour or something in return.

Hindi Meaning: अक्सर एहसान या बदले में कुछ पाने के इरादे से किसी की बहुत ज़्यादा चापलूसी या प्रशंसा करना।

Example: She buttered up her boss with compliments before asking for a raise.

                 वेतन बढ़ाने की मांग से पहले उसने अपने boss की तारीफों के पुल बांध दिए।

 

Cast iron stomach

English Meaning: To have the ability to eat or digest anything without feeling sick.

Hindi Meaning:  बीमार महसूस किए बिना कुछ भी खाने या पचाने की क्षमता होना।

Example: Despite the exotic cuisine, he has a cast iron stomach and never experiences any digestive issues.

                 विदेशी cuisine के अलावा, वो कुछ भी खा सकता है और उसे कभी भी पाचन संबंधी कोई समस्या नहीं होती।

 

Change one’s tune

English Meaning: To alter one’s opinion, attitude, or behaviour, often in response to circumstances or pressure.

Hindi Meaning: अक्सर परिस्थितियों या दबाव के जवाब में अपनी राय, दृष्टिकोण या व्यवहार को बदलना।

Example: After seeing the results, he changed his tune about the new project and became more supportive. 

                 नतीजे देखने के बाद, उन्होंने नए project के बारे में अपना रुख बदल दिया और ज़्यादा सहयोगी बन गए।

 

Cold turkey

English Meaning: To suddenly stop doing something harmful or addictive, without gradual reduction or assistance.

Hindi Meaning: धीरे-धीरे कम करने के बजाय या मदद के बिना, कोई हानिकारक या लत वाला काम करना अचानक बंद कर देना।

Example: He quit smoking cold turkey, and although it was difficult, he succeeded.

                 उसने अचानक से धूम्रपान  करना छोड़ दिया, भले ही यह मुश्किल था, लेकिन वो इसमें सफल हुआ।

 

Get off on the wrong foot

English Meaning: To start a relationship or situation poorly, often leading to misunderstandings or difficulties.

Hindi Meaning: किसी रिश्ते या स्थिति की शुरुआत ख़राब तरीके से करना, जिससे अक्सर ग़लतफ़हमियाँ या कठिनाइयाँ पैदा होती हैं।

Example: I accidentally insulted her on our first meeting, and I felt like we got off on the wrong foot.

                 हमारी पहली मुलाकात में मैंने गलती से उसका अपमान कर दिया और मुझे ऐसा लगा कि हम ने अपने रिश्ते की शुरुआत गलत तरीके से की है। 

 

Green-eyed monster

English Meaning: Refers to jealousy or envy.

Hindi Meaning:  ईर्ष्या या जलन। 

Example: She couldn’t hide the green-eyed monster when she saw her friend’s new car.

                 जब उसने अपने दोस्त की नई car देखी तो वह अपनी जलन को छिपा नहीं सकी।

 

Hold one’s horses

English Meaning: To wait or be patient.

Hindi Meaning: इंतज़ार करना या धैर्य रखना।

Example: Hold your horses, the announcement will be made shortly.

                      थोड़ा इंतज़ार करो, घोषणा जल्दी ही की जाएगी।

 

Miss the boat

English Meaning: To miss an opportunity or chance.

Hindi Meaning:  कोई अवसर या मौक़ा चूक जाना।

Example: I missed the boat on buying that new iPhone when it was cheap, and now it’s too expensive. 

                 मैं उस नए iPhone को खरीदने से चूक गया जब वह सस्ता था, और अब यह बहुत महंगा है।

 

Awal sir spoken English course offer UTM

 

On the ball

English Meaning: To be alert, competent, or efficient.

Hindi Meaning:  सतर्क, सक्षम या कुशल होना।

Example: She’s always on the ball during meetings and never misses important details.

                     वह meetings के दौरान हमेशा सतर्क रहती है और ज़रूरी details कभी नहीं भूलती।

 

Cat’s got your tongue?

English Meaning: A question asked when someone is unusually quiet and not speaking when expected to.

Hindi Meaning: ये सवाल तब पूछा जाता है जब कोई इंसान असामान्य रूप से शांत रहता है और जब उम्मीद होती है तब नहीं बोलता है।

Example: You’ve been silent for a while now—cat got your tongue?

                  आप कुछ समय से चुप हैं—cat got your tongue?

 

Cock and bull story

English Meaning: A fabricated or unbelievable story.

Hindi Meaning:  मनगढ़ंत या अविश्वसनीय कहानी।

Example: His excuse for being late was just a cock and bull story; no one believed him.

                  देर से आने का उसका बहाना सिर्फ एक मनगढ़ंत कहानी थी; किसी ने उस पर विश्वास नहीं किया। 

 

Curiosity killed the cat

English Meaning: Being overly curious might lead to trouble or unpleasant consequences.

Hindi Meaning:  बहुत ज़्यादा जिज्ञासु होने से परेशानी या गलत नतीजे हो सकते हैं।

Example: She shouldn’t have snooped around in her brother’s room; after all, curiosity killed the cat.

                 उसे अपने भाई के कमरे में ताक-झांक नहीं करनी चाहिए थी; आख़िरकार, बहुत ज़्यादा जिज्ञासु होने से परेशानी या गलत नतीजे हो सकते हैं। 

 

Don’t give up the day job

English Meaning: Not skilled or talented enough to pursue something professionally.

Hindi Meaning:   Professional तरीके से कुछ करने के लिए पर्याप्त हुनर या प्रतिभाशाली न होना।

Example: After hearing him sing, his friends advised, ‘Don’t give up the day job.’

                  उसका गाना सुनने के बाद उसके दोस्तों ने सलाह दी कि वो इस काम को सिर्फ शौक की तरह रखे, professional तरीके से न करे।  

 

Down to the wire

English Meaning: Something that goes until the very last moment or is decided at the last possible minute.

Hindi Meaning: कुछ ऐसा जो आखिरी पल तक चलता है या जिसके बारे में आखिरी पल में फैसला लिया जाता है।

Example: The race was neck and neck down to the wire, with the winner only being determined in the final seconds.

                दौड़ कांटे की टक्कर की थी, विजेता का फैसला केवल अंतिम second में किया गया।

 

Everything but the kitchen sink

English Meaning: Including nearly everything possible; bringing or using an excessive amount of things.

Hindi Meaning:  इसमें लगभग हर संभव चीज़ शामिल है; बहुत ज़्यादा मात्रा में चीजें लाना या इस्तेमाल करना।

Example: He packed everything but the kitchen sink for the camping trip; his backpack was incredibly heavy.

                  उसने camping trip के लिए लगभग हर काम की चीज़ pack कर ली थी; उसका backpack बहुत ज़्यादा भारी था।

 

Far cry from

English Meaning: Very different from something; not at all similar.

Hindi Meaning:  किसी चीज़ से बहुत अलग; बिल्कुल समान नहीं। 

Example: His attempt to cook dinner was a far cry from what the recipe showed; it turned into a disaster.

               रात का खाना पकाने की उसकी कोशिश recipe में बताई गई बातों से बिल्कुल अलग थी; खाना बहुत ही बेकार बना था। 

 

Go against the grain

English Meaning: To act or behave differently from what is usual or expected.

Hindi Meaning:  सामान्य या उम्मीद से परे काम करना या व्यवहार करना।

Example: Her decision to quit her stable job and travel the world went against the grain of her family’s expectations.

                अपनी स्थिर नौकरी छोड़ने और दुनिया की यात्रा करने का उसका फैसला उसके परिवार की उम्मीदों के विपरीत था।

 

Go for broke

English Meaning: To risk everything in an all-out effort to achieve success.

Hindi Meaning:  सफलता पाने के लिए हर संभव प्रयास करते समय सब कुछ जोखिम में डालना।

Example: She decided to go broke and invest all her savings into starting her own business.

                   उसने कामयाबी हासिल करने के लिए हर संभव प्रयास किया और अपनी सारी बचत अपना खुद का business शुरू करने में निवेश करने का फैसला किया।

 

Go out on a limb

English Meaning: To take a risk or put oneself in a vulnerable position for someone or something.

Hindi Meaning: किसी इंसान या चीज़ के लिए जोखिम उठाना या खुद को असुरक्षित स्थिति में डालना।

Example: He went out on a limb and vouched for his colleague’s capabilities, even though others were sceptical. 

                वह जोखिम उठाकर दूसरों के लिए आगे बढ़ा और अपने सहयोगियों की क्षमताओं की पुष्टि की, भले ही बाकी लोग संशय में थे।

 

To follow in someone’s footsteps

English Meaning: To do what someone else has done before; to pursue the same path or career as someone else.

Hindi Meaning:  वह करना जो पहले किसी और ने किया हो; किसी और का अपनाया हुआ रास्ता या career अपनाना।

Example: He aspires to follow in his father’s footsteps and become a doctor.

                 वह अपने पिता के नक्शेकदम पर चलकर doctor बनना चाहता है।

 

Bad egg

English Meaning: A person who behaves in a dishonest or immoral way.

Hindi Meaning:  वह व्यक्ति जो बेईमानी या गलत व्यव्हार करता हो।

Example: He’s proven to be a bad egg; I wouldn’t trust him with important matters.

                वह एक बेईमान इंसान साबित हुआ है; मैं ज़रूरी मामलों में उस पर भरोसा नहीं करूंगा।

 

Party pooper

English Meaning: Someone who ruins or dampens the enjoyment or excitement of others.

Hindi Meaning:  कोई ऐसा इंसान जो दूसरों के आनंद या उत्साह को बर्बाद या कम कर देता है।

Example: Don’t be a party pooper; let’s enjoy the celebration together!

                    Party खराब करने वाले मत बनो; चलो साथ में मज़े करते हैं!

 

Fresh as a daisy

English Meaning: Feeling refreshed, energetic, and lively.

Hindi Meaning:  तरोताज़ा, जोश से भरा और जीवंत महसूस करना।

Example: After a good night’s sleep, Anushka woke up feeling fresh as a daisy.

               रात की अच्छी नींद के बाद, अनुष्का सुबह उठकर daisy की तरह तरोताज़ा महसूस कर रही थी।

 

Over the top

English Meaning: Excessive or exaggerated; beyond what is reasonable or necessary.

Hindi Meaning:  बहुत ज़्यादा या बढ़ा-चढ़ाकर; जो सही या ज़रूरी है उससे परे।

Example: Her reaction to the situation was completely over the top; she screamed and cried for hours.

                स्थिति पर उसकी प्रतिक्रिया ज़रूरत से ज़्यादा थी; वह घंटों तक चिल्लाती और रोती रही।

 

Fixed in their ways

English Meaning: Resistant to change; having a set routine or habits and being unwilling to alter them.

Hindi Meaning: बदलाव का विरोध करना; एक तय दिनचर्या या आदतें रखना और उन्हें बदलने के लिए तैयार न होना। 

Example: My grandparents are fixed in their ways; they prefer doing things the way they’ve always done.

                 मेरे दादा-दादी बदलाव का विरोध करते हैं, उन्हें अपनी चीज़ों को वैसे ही करना पसंद है जैसा वो हमेशा करते आये हैं। 

                  

It’s a small world

English Meaning: Expresses surprise or irony when encountering someone unexpectedly or when connections are found between seemingly unrelated people or events.

Hindi Meaning: ये surprise जताने के लिए इस्तेमाल किया जाता है, जब हम किसी अपने से अचानक से किसी ऐसी जगह मिलते हैं जहाँ हमें उससे मिलने की उम्मीद भी न हो तो हम कहते हैं कि दुनिया कितनी छोटी है।

Example: You ran into your childhood friend in a different country. It’s a small world!

                  आप किसी दूसरे देश में अपने बचपन के दोस्त से मिले। दुनिया बहुत छोटी है!

 

Find my feet

English Meaning: To become more comfortable and confident in a new situation or place.

Hindi Meaning: किसी नई स्थिति या स्थान में ज़्यादा comfortable और आराम महसूस होना।

Example: It took me a while, but I finally found my feet in the new job.

                 इसमें मुझे थोड़ा समय लगा, लेकिन आख़िरकार मैंने नई नौकरी में अपना पैर जमा लिया।

 

Tongue-in-cheek

English Meaning: Said or done in a humorous or sarcastic way while appearing to be serious.

Hindi Meaning:  गंभीर तरीके से कोई तीखी या व्यंग्यात्मक टिप्पणी कारना।

Example: She made a tongue-in-cheek comment about her cooking skills, but she’s actually a fantastic chef. 

                उसने उसके खाना पकाने के हुनर के बारे में तीखी टिप्पणी की, लेकिन वह वास्तव में एक शानदार chef है।

 

Until the cows come home

English Meaning: For an extended or indefinite period; for a very long time.

Hindi Meaning: अनिश्चित काल के लिए; एक बहुत लंबे समय के लिए। 

Example: You can wait for him to finish; he’ll talk about his hobbies until the cows come home.

               आप उसकी बात ख़त्म होने का इंतज़ार कर सकते हैं; वो बहुत लम्बे समय तक अपने शौक के बारे में बात करेगा।

 

Bent over backwards

English Meaning: To make a great effort or do everything possible to help someone or achieve something.

Hindi Meaning:  किसी की मदद करने या कुछ हासिल करने के लिए महान प्रयास करना या हर संभव प्रयास करना।

Example: He bent over backwards to accommodate his friend’s request, even though it was inconvenient.

                 वह अपने दोस्त की request को स्वीकार करने के लिए हर हद तक गया, भले ही यह असुविधाजनक थी।

 

Smell a rat

English Meaning: To suspect that something is wrong or suspicious.

Hindi Meaning:  यह शक करना कि कुछ गलत या संदिग्ध है।

Example: She smelled a rat when her usually punctual friend didn’t show up without any explanation.

                जब उसकी आमतौर पर समय की पाबंद दोस्त बिना कोई वजह बताए नहीं आई तो उसे कुछ अजीब सा महसूस हुआ।

 

Flogging a dead horse

English Meaning: Wasting time or effort on something futile or hopeless.

Hindi Meaning:  किसी ऐसी चीज़ पर समय या कोशिश बर्बाद करना जो बेवजह हो या जिससे कोई उम्मीद न हो।

Example: Continuing to repair that old car is like flogging a dead horse; it’s not going to run again.

                 उस पुरानी car की मरम्मत जारी रखना मरे हुए घोड़े को कोड़े मारने जैसा है; यह दोबारा चलने वाली नहीं है। 

 

Work against the clock

English Meaning: Working under severe time pressure, with a deadline quickly approaching.

Hindi Meaning:  समय के गंभीर दबाव में काम करना, समय सीमा का नज़दीक आना।

Example: With only a few hours left, they had to work against the clock to finish the project on time.

                  केवल कुछ ही समय बचे होने की वजह से, उन्हें project को समय पर पूरा करने के लिए दिन-रात काम करना पड़ा।

 

It’s Not One Thing, It’s the Other

English Meaning: When a situation seems to have multiple problems or difficulties.

Hindi Meaning: जब किसी स्थिति में कई समस्याएँ या कठिनाइयाँ दिखती हैं।

Example: First, the car broke down, and then it started raining; it’s not one thing, it’s the other.

                पहले गाड़ी ख़राब हुई, फिर बारिश होने लगी; यहाँ एक के बाद एक मुश्किलें आती ही गयीं।

 

Water Under The Bridge

English Meaning: Refers to past events or issues that are no longer important or relevant.

Hindi Meaning:  पिछली घटनाओं या मुद्दों के बारे में बताना जो अब मायने नहीं रखती हैं या ख़त्म हो चुके हैं।

Example: We had our differences in the past, but it’s all water under the bridge now; we’ve moved on.

                अतीत में हमारे बीच मतभेद थे, लेकिन अब सबकुछ ख़त्म हो चुका है; हम आगे बढ़ गए हैं। 

 

Get a second wind

English Meaning: To suddenly feel renewed energy or strength after feeling tired or fatigued.

Hindi Meaning: थकान या थका हुआ महसूस करने के बाद अचानक नई energy या ताकत महसूस करना।

Example: After a short break, she got a second wind and was able to finish the marathon.

                 एक छोटे से break के बाद, उसे अचानक से ताकत महसूस हुई और वह marathon पूरा करने में सफल रही।

 

Let the Cat Out of the Bag

English Meaning: To reveal a secret or disclose information that was supposed to be kept hidden.

Hindi Meaning:  किसी रहस्य को उजागर करना या उस जानकारी को सबके सामने लाना जिसे छिपाकर रखा जाना चाहिए था। 

Example: Suman accidentally lets the cat out of the bag about the surprise party.

                 सुमन ने गलती से surprise party के बारे में सबको बता दिया। 

 

Got up on the wrong side of the bed this morning

English Meaning: Waking up in a bad mood or feeling irritable without an apparent reason.

Hindi Meaning: खराब mood में जागना या बिना किसी साफ़ वजह के चिड़चिड़ापन महसूस होना।

Example: She seems grumpy today; I think she got up on the wrong side of the bed this morning.

                वह आज  चिड़चिड़ी लग रही है; मुझे लगता है कि वह आज सुबह बिस्तर से खराब mood से उठी थी।

 

On the dot

English Meaning: Exactly at the scheduled or expected time; punctually.

Hindi Meaning:  बिल्कुल निर्धारित या तय समय पर; समय के पाबंद। 

Example: The train arrived at 9 AM on the dot.

                  Train अपने तय समय यानि सुबह 9 बजे पहुंची। 

 

Conclusion

This blog about useful idioms for the IELTS speaking exam is a perfect treat for you if you are aspiring to settle abroad. These idioms for IELTS with meanings and examples will help you understand them better and how they can be used in your IELTS speaking or writing test. These useful idioms for IELTS speaking will make your expressions more vivid and you stand a great chance of improving your band score. If you are someone who wants to excel in the IELTS exam with a better band score, then an IELTS English course is the best course for you.

0 responses on "Ace IELTS Exam With These Most Important Idioms"

Leave a Message

Your email address will not be published. Required fields are marked *

About Awal

Awal is the most loved English coach on Youtube, Instagram and Facebook. His unique style of explaining a concept with simple and interesting examples is super hit among his fans. Learn English With Awal and shine!

top
Copyright © AwalEnglish.com