Idioms in English are the most fascinating thing that you can learn. They have a unique collection of words and meanings, but one thing to notice here is that they always denote a particular sense or meaning. In this blog, we have brought up some interesting concepts like this. In this blog, we are going to explore some country-related idioms that have a country name in them. These foreign country idioms might have a country name in them but their meanings are related to real-life situations. Here you are going to explore some 20+ country-related idioms with their meanings and examples. These foreign country idioms will help you to learn English at home and improve your spoken English effectively.
As American as apple pie
English Meaning: It shows that something is typically American or represents traditional American values or culture. It emphasizes the idea of patriotism and the association of apple pie with American identity and heritage.
Hindi Meaning: ये America के culture को दिखता है। इसका मतलब ये है कि आप जहाँ के रहने वाले हैं आप उस जगह का सम्मान करते हैं।
Example: Waving the American flag and singing the national anthem, the children’s parade was as American as apple pie.
अमेरिकी झंडा लहराते हुए और राष्ट्रगान गाते हुए बच्चों की parade America के culture को दिखा रही थी।
Mexican Standoff
English Meaning: A situation in which two or more parties or individuals are at a stalemate, and none of them can proceed or take action without risking unfavorable consequences for themselves. It involves a tense and deadlock situation where no one is willing to back down or compromise, leading to a standstill.
Hindi Meaning: ऐसी स्थिति जिसमें दो या दो से ज़्यादा party या लोग एक दूसरे के आमने-सामने हो लेकिन दोनों में से कोई भी आगे कदम नहीं बढ़ा रहा हो। ये एक मुश्किल स्थिति होती है जहाँ न दोनों लोग आपस में लड़ने को तैयार होते हैं और न ही समझौता करने को।
Example: The movie’s final scene depicted a Mexican standoff between the two rival gangs, with each member pointing their guns at one another, unsure of who would make the first move.
फिल्म के आख़िरी scene में दो दुश्मन group के लोगों के बीच Mexican standoff को दिखाया गया है, जिसमें हर इंसान एक दूसरे पर अपनी बंदूक ताने हुए है, और इस बात को लेकर confused है कि पहला कदम कौन उठाएगा।
Chinese Puzzle
English Meaning: A complex or confusing problem or situation that is difficult to understand or solve. It requires careful consideration to find a solution to that problem.
Hindi Meaning: एक मुश्किल या confuse करने वाली समस्या जिसे समझना या हल करना कठिन हो। उस समस्या का समाधान ढूंढ़ने के लिए ठण्डे दिमाग से सोचने की ज़रूरत होती है।
Example: The instructions for assembling the new furniture were like a Chinese puzzle, and it took him hours to figure it out.
नए furniture को जोड़ने के दिए गए instructions बहुत ही confuse कर देने वाले थे, और इसे समझने में उन्हें घंटों लग गए।
Dutch Courage
English Meaning: Temporary bravery or confidence that a person gains from consuming alcohol. It is used to describe someone who feels more courageous or emboldened after having a drink or two.
Hindi Meaning: शराब पीने के बाद जो बहादुरी आ जाती है। इसका इस्तेमाल अक्सर किसी ऐसे इंसान के बारे में बताने के लिए किया जाता है जो शराब पीने के बाद ज़्यादा साहसी बन जाता है या खुद में हिम्मत महसूस करने लगता है।
Example: Before going on stage to perform in front of a large audience, the nervous actor took a shot of whiskey to give himself some Dutch courage.
बहुत ज़्यादा लोगों के सामने perform करने के लिए मंच पर जाने से पहले, घबराए अभिनेता ने खुद को कुछ हिम्मत देने के लिए whiskey का एक shot लिया।
Go Dutch
English Meaning: To split the cost of something equally among the people involved, in a social setting like having food at a restaurant or doing any group activity.
Hindi Meaning: Group में सबके साथ कहीं जाते वक़्त जैसे कहीं खाना खाने या घूमने के लिए, वहां पर आये खर्चे को सबमें बराबर से बाँट लेना।
Example: When we went out for dinner with friends, we decided to go Dutch, and each paid for their meals.
जब हम दोस्तों के साथ रात के खाने के लिए बाहर गए, तो हमने पूरे खर्चे को आपस में बराबर से बांटने का फैसला किया और हर एक ने अपने खाने का payment खुद किया।
French Leave
English Meaning: To leave a social gathering or event without saying goodbye to the host or other attendees. It implies leaving discreetly or without drawing attention.
Hindi Meaning: मेज़बान या बाकी मौजूद लोगों को अलविदा कहे बिना किसी event या party से चले जाना। इसका मतलब है कि बिना किसी का ध्यान अपनी ओर खींचें चुप-चाप किसी जगह से चले जाना।
Example: After the party, Alia took French leave because she didn’t want to say goodbye to anyone.
Party के बाद आलिया चुप-चाप वहां से निकल गयी क्योंकि वह किसी को अलविदा नहीं कहना चाहती थी।
Pardon my French
English Meaning: To apologize for using offensive language. It is said humorously or lightheartedly to acknowledge that someone has used a swear word or inappropriate language.
Hindi Meaning: आपत्तिजनक भाषा का इस्तेमाल करने के लिए माफी माँगना। इसका इस्तेमाल गलत शब्दों या भाषा या इस्तेमाल करने पर माफ़ी मांगने के लिए किया जाता है।
Example: Well, Riya was acting like a real bitch, pardon my French, but it’s true.
खैर, रिया एक असली चुड़ैल की तरह व्यवहार कर रही थी, अपने गलत शब्दों के लिए मैं माफ़ी मांगता हूँ, लेकिन यह सच है।
Fiddle while Rome burns
English Meaning: To engage in trivial activities while some serious problems or crises need immediate attention. It implies being neglectful of important matters during a critical situation.
Hindi Meaning: जब गंभीर समस्याएँ या परेशानियां हों जिन पर तुरंत ध्यान देने की ज़रूरत हो, उस समय बेकार में कामों में उलझे रहना। इसका मतलब गंभीर स्थिति के दौरान ज़रूरी मामलों को नज़रअंदाज़ करना है।
Example: Instead of addressing the important financial issues being faced by the company, the CEO seemed to be fiddling while Rome burns, focusing on unnecessary office renovations.
Company के सामने आने वाले ज़रूरी financial issues को सुलझाने के बजाय, CEO बेवजह के office renovations पर ध्यान दे रहे थे, वो ज़रूरी काम छोड़कर बेफिज़ूल के काम में उलझे हुए थे।
Rome wasn’t built in a day
English Meaning: Significant achievements or complex tasks take time and can’t be done quickly. It serves as a reminder to be patient and persistent when working towards long-term goals.
Hindi Meaning: ख़ास achievements या मुश्किल कामों में समय लगता है और उन्हें जल्दी पूरा नहीं किया जा सकता है। यह long-term goals की दिशा में काम करते समय सब्र रखने और लगातार काम करते रहने की याद दिलाता है।
Example: Jay was feeling frustrated with the slow progress of his business, but his friend reminded him, “Remember, Rome wasn’t built in a day.
जय अपने business की धीमी progress से निराश महसूस कर रहा था, लेकिन उसके दोस्त ने उसे याद दिलाया कि Rome एक दिन में नहीं बना था।
When in Rome, do as the Romans do
English Meaning: When you are in a foreign country or unfamiliar place, you should adapt to the customs and behaviors of the local people.
Hindi Meaning: जब आप विदेश में या किसी ऐसी जगह पर हों जिसके बारे में आपको पता न हो तो आपको वहां के लोगों के रीति-रिवाज़ों और व्यवहारों को अपनाना चाहिए।
Example: While visiting Japan, Simran learned that it is customary to take off her shoes before entering someone’s home. Remembering the saying, “When in Rome, do as the Romans do,” she followed the local custom and took off her shoes before entering her friend’s house.
जापान की trip के दौरान सिमरन को पता चला कि किसी के घर में अंदर जाने से पहले अपने जूते उतारने की प्रथा है। कहावत को याद करते हुए, “जब Rome में हों, तो वैसा ही करो जैसा Romans करते हैं,” उसने वहां के रीति-रिवाज़ का पालन किया और अपने दोस्त के घर में अंदर जाने से पहले अपने जूते उतार दिए।
Bring owls to Athens
English Meaning: To do something unnecessary or redundant. The saying originates from ancient Greece, where Athens was known for its large population of owls, so bringing more owls to the city would be superfluous.
Hindi Meaning: कोई बेवजह का या फालतू काम करना। यह कहावत पुराने Greece से पैदा हुई, जहां Athens उल्लुओं की बड़ी आबादी के लिए जाना जाता था, इसलिए शहर में और ज़्यादा उल्लू लाना बेफिज़ूल था।
Example: Teaching a professional basketball player how to shoot hoops would be like bringing owls to Athens.
एक professional basketball खिलाड़ी को hoops shoot करना सिखाना बेवकूफी का काम है।
It’s all Greek to me
English Meaning: Something is completely incomprehensible or difficult to understand. It is used when encountering complex or unfamiliar information or language.
Hindi Meaning: किसी चीज़ को समझना मुश्किल होना। इसका इस्तेमाल अक्सर मुश्किल या ऐसी जानकारी या भाषा के लिए किया जाता है जिसके बारे में कुछ पता न हो।
Example: When the computer programmer started explaining the intricacies of coding, it was all Greek to Aman.
जब computer programmer ने coding की पेचीदा बातों को समझाना शुरू किया, तो मुझे कुछ भी समझ नहीं आ रहा था।
Chinese whispers
English Meaning: It highlights misinformation that comes in the form of gossip and rumors through different individuals. It is a game in which a message or phrase is whispered from one person to another in a chain, and the message often becomes distorted or changed along the way.
Hindi Meaning: यह गलत जानकारियों के बारे में बताता है जो अलग-अलग लोगों के ज़रिए गपशप और अफवाहों की तरह फैलती हैं। यह एक खेल है जिसमें एक बात को एक इंसान से दूसरे इंसान तक एक series में फुसफुसा कर बताया जाता है, और actual बात अक्सर बीच में बदल जाती है।
Example: All this gossip about the new actress is just a Chinese whisper, there is no truth in any of this fact.
नई actress के बारे में ये सारी बातें महज़ एक अफवाह है, इन बातों में कोई सच्चाई नहीं है।
A young Turk
English Meaning: A young, ambitious, and progressive person who is eager for change and reform, especially within an organization or society. It refers to someone who challenges the established norms and seeks to bring about innovation and transformation.
Hindi Meaning: एक जवान और जोश से भरा इंसान जो बदलाव और सुधार लाना चाहता है, खासकर किसी organization या समाज के अंदर। यह किसी ऐसे इंसान के लिए इस्तेमाल किया जाता है जो पहले से बनाए नियमों को चुनौती देता है और नया बदलाव लाना चाहता है।
Example: In the company, Dhruv was seen as a young Turk, always proposing new ideas and pushing for modernization to improve efficiency and productivity.
Company में ध्रुव को एक young Turk की तरह देखा जाता था, जो हमेशा नए विचार सामने रखता था और efficiency और productivity में सुधार के लिए modern तरीकों पर जोर देता था।
Talk for England
English Meaning: Someone who talks a lot or talks excessively.
Hindi Meaning: वह इंसान जो बहुत ज़्यादा बोलता हो।
Example: Whenever Anshika gets excited about a topic she’s passionate about, she can talk for England.
जब भी अंशिका किसी ऐसे topic को लेकर उत्साहित होती है जिसके बारे में वह passionate है, तो वह बहुत ज़्यादा बोलती है।
Slow boat to China
English Meaning: A very slow and time-consuming journey or process. It implies that something is taking an exceptionally long time to reach its destination or achieve its goal.
Hindi Meaning: बहुत धीमी और समय लेने वाली यात्रा या प्रक्रिया (process)। इसका मतलब यह है कि किसी चीज़ को अपनी मंज़िल तक पहुँचने में या अपने लक्ष्य को हासिल करने में बहुत ही लंबा समय लग रहा है।
Example: After applying, Kapil was anxious to hear back from the company, but it seemed like a slow boat to China before he received any response.
Application जमा करने के बाद, कपिल company से जवाब सुनने के लिए बेताब था, लेकिन कोई जवाब मिलने से पहले उसे बहुत ही लम्बे समय तक इंतज़ार करना पड़ा था।
Too many chiefs and not enough Indians
English Meaning: There are too many people in a leadership or supervisory role and not enough people to do the actual work. It suggests that there is an imbalance in the distribution of responsibilities and that there are more people giving orders than people carrying out those orders.
Hindi Meaning: Leadership या supervise करने के लिए बहुत सारे लोगों का होना और असल में काम करने के लिए ज़्यादा लोग नहीं होना। इससे पता चलता है कि जिम्मेदारियों के बंटवारे में balance नहीं है और उन आदेशों को पूरा करने वाले लोगों की तुलना में आदेश देने वाले ज़्यादा लोग हैं।
Example: In the small startup company, there were too many chiefs and not enough Indians. There were several managers and supervisors, but the number of employees available to handle the tasks was limited, causing inefficiencies in the workflow.
छोटी startup company में बहुत सारे आदेश देने वाले लोग थे और असल काम करने वाले बहुत कम लोग थे। वहाँ कई manager और supervisor थे, लेकिन संभालने के लिए कर्मचारियों की संख्या बहुत कम थी जिसकी वजह से काम में काफी मुश्किल आ रही थी।
Good Samaritan
English Meaning: A person who selflessly helps others in need, often without any expectation of reward or recognition. It is derived from the parable of the Good Samaritan in the Bible, where a Samaritan helps a stranger who has been robbed and left wounded on the road.
Hindi Meaning: एक इंसान जो निस्वार्थ तरीके से दूसरों की ज़रूरत में मदद करता है, बिना किसी इनाम या नाम कमाने की उम्मीद के। यह Bible में Good Samaritan के parable से लिया गया है, जहां एक Samaritan एक अनजान की मदद करता है।
Example: When Navya’s car broke down on the highway, a Good Samaritan stopped to help her change the tire, even though they had never met before.
जब नव्या की car highway पर खराब हो गई, तो एक अच्छे इंसान ने tire बदलने में उसकी मदद की, भले ही वे पहले से एक-दूसरे को नहीं जानते थे।
More holes than Swiss cheese
English Meaning: It shows something is full of flaws, errors, or inconsistencies. It refers to a situation or argument that is weak and easily refutable, just like the many holes found in traditional Swiss cheese.
Hindi Meaning: यह दिखता है कि कोई चीज़ खामियों, गलतियों या कमज़ोरियों से भरी हुई है। यह एक कमज़ोर स्थिति या argument के बारे में बताता है जिसे आसानी से गलत ठहराया जा सकता है, जैसे Swiss cheese में पाए जाने वाले कई छेद की तरह।
Example: The explanation Aman gave for his absence was more holes than Swiss cheese, it was clear that he was lying.
अमन ने अपने न मौजूद होने के लिए जो बहाना दिया वह Swiss cheese से भी ज़्यादा छेद वाला था। यह साफ़ पता चल रहा था कि वह झूठ बोल रहा था।
Walk Spanish
English Meaning: To be forced or compelled to leave, especially by terrorizing or forcing. It originates from the historical context of Spanish colonizers in the Americas using forceful tactics to expel people from their land.
Hindi Meaning: ख़ास तौर पर दबाव बनाकर या धमकी देकर किसी को जगह छोड़ने के लिए मजबूर करना। इसका जन्म America में Spanish colonizers द्वारा लोगों को बहार निकालने के लिए बलपूर्वक रणनीति (forceful tactics) का इस्तेमाल करने के इतिहास से हुई है।
Example: During the war, the local villagers were told to walk Spanish or face severe consequences if they didn’t evacuate their homes immediately.
जंग के दौरान, वहां रह रहे गाँव वालों से कहा गया था कि अगर उन्होंने तुरंत अपने घर खाली नहीं किए तो उन्हें जबरदस्ती घर से बहार निकाल दिया जाएगा, नहीं तो उन्हें कड़ी से कड़ी सज़ा भुगतनी पड़ेगी।
All road leads to Rome
English Meaning: There are various ways or methods to reach a particular goal or destination. It implies that different approaches lead to the same outcome.
Hindi Meaning: किसी ख़ास लक्ष्य या मंजिल तक पहुंचने के कई तरीके होते हैं। इसका मतलब यह है कि कई अलग-अलग तरह की approaches एक ही नतीजे की ओर ले जाती हैं।
Example: When it comes to solving this complex problem, there are multiple strategies we can use. All roads lead to Rome, so let’s brainstorm and explore different options to find the best solution.
जब इस मुश्किल समस्या को हल करने की बात आती है, तो ऐसी कई strategies हैं जिनका हम इस्तेमाल कर सकते हैं। किसी ख़ास लक्ष्य या मंजिल तक पहुंचने के कई तरीके होते हैं, तो चलिए इस बारे में सोचते हैं और explore करने के सबसे अच्छे options का पता लगाते हैं।
Scotch mist
English Meaning: A light, fine rain or drizzle, often associated with the weather in Scotland. It refers to a misty or foggy rain that is not heavy but can still be damp and persistent.
Hindi Meaning: हल्की बारिश या बूंदाबांदी, ये अक्सर Scotland के मौसम से जुड़ी होती है। इसका मतलब धुंध या कोहरे वाली बारिश से है जो बहुत ज़्यादा तेज़ नहीं है लेकिन फिर भी लगातार होती रहती है और भिगो देती है।
Example: As they went out for a walk in the countryside, they were caught in a Scotch mist that gradually soaked them.
जब वे गाँव के इलाकों में टहलने निकले, तो वे हलकी बूंदाबांदी में फंस गए, जिसने धीरे-धीरे उन्हें भिगो दिया।
Conclusion
We hope you have enjoyed learning these country-related idioms with their meanings and examples. These idioms are unique and fascinating to learn and use. These foreign country idioms have given you some diverse idioms in English to learn. If you are interested in learning more of these interesting concepts, then joining Awal sir’s spoken English course is the best option for you. In this course, you can learn spoken English at home, and improve your English speaking skills easily.
0 responses on "20+ Idioms in English With Countries’ Names in Them"